Si vous cliquez sur la photo, vous voyez le panorama en plein largeur de l’écran. Si vous voulez voir le panorama en taille réelle ( 4386×965 pixels ) vous devez faire un clic droit sur la photo puis Afficher l’image.
If you click on the photo you will see the panorama fit on the screen. If you want to see the full size ( 4386×965 pixels ) of the panorama, you must do a right-click then View Image.
Sur le panorama 180° vous verrez, de gauche à droite: le soleil se coucher au dessus du sommet du Mont Pilate (2119 m), Stansstad au bord du lac des Quatre Cantons; derrière l’arbre central, Stans et le Burgenstock (1128 m) en arrière plan; au premier plan le quatrième passage à niveau qui traverse la voie du funiculaire du Stanserhorn Bahn; l’aérodrome militaire de Buochs et derrière la croix rouge du passage à niveau, l’averse et son arc en ciel dessus de Gersau et enfin à droite le Buochserhorn (1807 m).
On the 180° panorama, you will see from left to right: the sunset above the summit of Mt Pilatus (2119 m), Stansstad and the Lake Lucern; behind the central tree, Stans and the Burgenstock (1128 m) in the background; in the foreground the fourth level crossing on the Stanserhorn funicular track; then the Buochs military airfield and behind the red cross, the rain and its rainbow over the Lake Lucern and Gersau; on the right, the Buochserhorn (1807 m).
L’École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) vient de se doter d’un nouveau bâtiment, le Rolex Learning Center qui est ouvert à la fois aux étudiants et au public et qui comprend une bibliothèque, des centres d’informations, des lieux d’études et aussi café et restaurant.
Financé par des entreprises suisses dont Rolex, le bâtiment a été conçu par l’agence japonaise d’architecture SANAA (Kazuyo Sejima et Ryue Nishizawa) qui a également été choisie pour le nouveau musée Louvre-Lens en France.
Le bâtiment est très original, rectangulaire sur un seul niveau, en apparence il paraît plat mais il est composé de mini collines intérieures aux pentes douces qui rompent la perspective et créent des espaces différents. Il n’y a pas de murs de séparation à l’intérieur du bâtiment, il n’y a pas non plus d’escalier pour les collines qui peuvent être aisément gravies par les personnes valides. Quant à elles, les personnes à mobilité réduite doivent utiliser des ascenseurs inclinés pour se rendre au somment des collines où se trouvent le forum et le restaurant ‘La Table de Vallotton’.
Il y a trois ascenseurs inclinés conçus par Weiermann Systems AG. Ce ne sont pas des ascenseurs funiculaires. Il s’agit de chariots motorisés munis de galets qui roulent sur des rails latéraux. Un système breveté de courroies d’entrainement fait l’originalité du système de traction.
The Ecole Polytechnique Federale de Lausanne (EPFL) has recently acquired a new building, the Rolex Learning Center which is open to both students and the public and includes a library, information centers, places of studies and also coffee and restaurant.
Funded by Swiss companies including Rolex, the building was designed by the Japanese architectural agency SANAA (Kazuyo Sejima and Nishizawa Ryue) which was also chosen for the new museum, Louvre-Lens in France.
The building is very original, rectangular on one level, it appears flat in appearance but is composed of mini inland hills with gentle slopes that break the light and create different spaces. There is no dividing walls inside the building, there is no staircase to the hills which can be easily climbed by the disabled. The disabled must use inclined elevators to get to summit of the hills where are the forum and the restaurant “La Table de Vallotton ‘.
There are three inclined lifts designed by Weiermann Systems AG. They are not funicular lifts. They are equipped with motorized cart wheels that roll on the side rails. A patented belt drive makes the originality of the traction system.
1 Lift / Elevator 1: straight track, concave profile, two intermediate stops.
2 Lift / Elevator 2: curved rails.
3 Lift / Elevator 3: straight track, convex profile, an one intermediate stop.
Rolex Learning Center, project view
Je ne sais pas si vous avez eu la même pensée que moi… mais la première fois que j’ai vu une photo aérienne du Rolex Learning Center … et bien la première chose qui m’est venue à l’esprit a été une tranche fine d’Emmental ramollie par la chaleur! Je soupçonne fortement l’agence SANAA d’avoir voulu faire un clin d’œil à la Suisse mais je m’étonne encore plus que je sois le seul à avoir eu cette pensée… 😉
I do not know if you had the same thought as me … but the first time I saw an aerial photo of the Rolex Learning Center… then the first thing that came to my mind was a thin slice of Emmental cheese softened by heat! I strongly suspect the SANAA architectural agency of trying wink to Switzerland but I am surprised even more that I am the only one who had this thought … 😉
Rolex Learning Center, construction view (Photo Wikipedia)
Plan du Rolex Learning Center
Plan très détaillé du Rolex Learning Center. On y voit les trois ascenseurs inclinés (Lift) mais également les cinq rampes inclinées qui serpentent le long des collines et qui permettent à une personne en fauteuil roulant de gravir la pente sans utiliser les ascenseurs.
Very detailed plan of the Rolex Learning Center. It shows the three inclined elevators (lift) and all five sloping ramps that wind along the hills and that allow a wheelchair user to climb the slope without using the elevators.
Rolex Learning Center
Restaurant Le Klee et ascenseur 1 /Le Klee restaurant and Lift 1
Ascenseur 1 et restaurant 'La Table de Vallotton' / Lift 1 and 'La Table de Vallotton' restaurant
Ascenseur 1 et restaurant 'La Table de Vallotton' / Lift 1 and 'La Table de Vallotton' restaurant
Ascenseur 1 et ses deux arrêts intermédiaires / Lift 1 and the two intermediary stops
Ascenseur 1 / Lift 1
Moteur et système d'entrainement sous le chariot / Engine and belt drive system
Ascenseur 2 / Lift 2
Ascenseur 2 / Lift 2
Ascenseur 2 / Lift 2
Ascenseur 2 / Lift 2
Ascenseur 2 / Lift 2
Une des 5 rampes d'accès aux collines / One of the 5 inclined planes to access the hills
Weiermann System AG photos during the construction of the lifts:
Ascenseur 1 / Lift 1 (photo Weiermann System AG)
Ascenseur 2, premiers essais / Lift 2, first tests (photo Weiermann System AG)
Ascenseur 3 / Lift 3 (photo Weiermann System AG)
Ascenseur 3, tests de sécurité / Lift 3, security tests (photo Weiermann System AG)
Angels Flight (Photo Jack E. Boucher, October 2, 1960)
Le funiculaire Angels Flight de Los Angeles a été remis en service lundi 15 mars 2010 après plus de neuf ans d’arrêt.
Le 1er février 2001 un accident provoquait la mort d’un passager et en blessait sérieusement sept autres.
Le funiculaire a été modifié afin d’en améliorer fortement la sécurité.
Angels Flight funicular at Los Angeles just reopened on Monday March 15th, 2010 after having been stopped for more than nine years.
On February 1st, 2001 there was an accident… One passenger was killed and 7 injured.
Finally the funicular has been modified to significantly improve the security.
Dans ce quiz, il faut deviner…. Devinez ce qu’il faut deviner ! Un funiculaire… évidemment…
In this quiz, you have to find… Guess what you have to find ! A funicular… of course…
A visit to Oberwald station at the end of the Goms… it is the opportunity to take some pictures of the MGB (Matterhorn Gotthard Bahn), to see the status of the workshop of the future Oberwald DFB Station and also to look at the location of the future level crossing with retractable cog across the Furka Road.
Oberwald 4 mars 2010
Une visite à la gare d’Oberwald dans le fond du Goms, c’est l’occasion de faire quelques photos du MGB (Matterhorn Gotthard Bahn) et aussi de voir létat d’avancement des travaux de la future gare DFB (Dapfbahn Furka Bergstrecke) d’Oberwald ainsi que l’emplacement du futur passage à niveau à crémaillère rétractable de la route de la Furka.
C”est à voir sur mon nouveau site du DFB (Dapfbahn Furka Bergstrecke) /It is on my new DFB (Dapfbahn Furka Bergstrecke) web site :