Author: Funimag

  • Puy-de-Dôme – la rame Stadler

    En novembre 2009, Stadler a reçu une commande, pour CHF 25 million, pour quatre rames articulées pour la future ligne à crémaillère du Puy-de-Dôme.  La totalité des rames sera disponibles dans deux ans et la mise en service de la ligne du Puy-de-Dôme est prévue pour juin 2012. Rappelons que Stadler est une société suisse qui est le principal constructeur mondial de trains à  crémaillère dont le nouveau matériel de la crémaillère de Montserrat en Catalogne, le Martigny-Châtelard-Chamonix, le Gornergratt Bahn, le Jungfrau Bahn en Suisse et le Zugspitzbahn en Bavière… et bien d’autres encore.
    C’est aussi l’occasion de découvrir enfin la première image du futur train du Puy-de-Dôme.

    Puy-de-Dôme – the Stadler train

    In Novembre 2009, Stadler Rail has won an order, around CHF 25 million, for four articulated multiple-unit trains for the rack railway on the Puy-de-Dôme in France’s Massif Central. All the trains will be available after two years; the opening of the new Puy-de-Dôme line is planed for June 2012. Stadler is a Swiss company and is the world leader of rack railways:  Montserrat in Catalonia, Martigny-Châtelard-Chamonix, Gornergratt Bahn, and Jungfrau Bahn in Switzerland, Zugspitzbahn in Bavaria, etc.
    Here is the first image of the new train for Puy-de-Dôme.



    Document Stadler



    Voir aussi / See also
    https://www.funimag.com/photoblog/index.php/tag/puy-de-dome/

  • Quiz #29

    Ce premier Quiz de l’année 2010 m’a été proposé par Christian Buisson d’Orléans sans me donner les réponses. Il s’agit de trouver quels sont ces trois funiculaires. Personnellement je suis sûr d’avoir trouvé les funiculaires 1 et 2… quant au #3 je n’ai pas encore trouvé et je compte bien sur la perspicacité des lecteurs de Funimag !

    The first Quiz of 2010 was proposed by Christian Buisson from Orléans. He didn’t tell me the responses. The Quiz is to find what are these three funiculars. I am sure i already found the Photo 1 and Photo 2… but not Photo 3. I am sure the Funimag readers will find the solutions !

    Photo 1

     

    Photo 2

     

    Photo 3
  • Hastings East Hill – The modernization

    Good news… at HASTINGS, the EAST HILL Cliff Railway is stopped for a complete modernization.
    The two carriages are being replaced but the chassis are being retained and overhauled. The track is being cleared of weeds etc. The control panel is being replaced.
    The Reopening will be in the New Year 2010.
    LECS (UK) LTD
    is doing this modernization as it already did the Babbacombe Cliff Lift modernization in 2005.
    The next modernization of LECS (UK) LTD :
    HASTINGS WEST Cliff Lift
    The control panels are being replaced. Project starts in March 2010
    SOUTHEND Cliff Lift
    The structure has been overhauled and the new track is being installed at the end of November. A new carriage on the existing chassis has been built and the control panel will be replaced.
    LIZARD Cliff Lift:
    A new carriage is being installed on the original chassis and again the control panel is being replaced along with a complete new motor and gearbox.
    Project starts in March 2010.

    HASTINGS EAST HILL – La modernisation

    Bonne nouvelle… à HASTINGS, le funiculaire EAST HILL vient d’être arrêté pour une rénovation complète.
    Les deux voitures vont être remplacées mais les châssis vont être conservés après rénovation. Les voies vont être nettoyées. Le panneau de contrôle va être remplacé.
    La réouverture est prévue pour la nouvelle année 2010.
    C’est LECS (UK) LTD qui est en charge de cette modernisation comme elle avait déjà fait celle de Babbacombe Cliff Lift en 2005.
    Les prochaines modernisations de LECS (UK) LTD :
    HASTINGS WEST Cliff Lift
    Le panneau de contrôle va être remplacé. Début du projet en mars 2010.
    SOUTHEND Cliff Lift
    Les structures vont être révisées et une nouvelle voie va être installée à la fin novembre 2009. Une nouvelle voiture va  être installée sur le châssis existant et le panneau de contrôle va être remplacé.
    LIZARD Cliff Lift:
    Une nouvelle voiture va être installée sur le châssis d’origine et le le panneau de contrôle va être remplacé. Un nouveau moteur et une nouvelle boîte de vitesses vont être installés.

    20091119-001
    Hastings, the East Hill Cliff Railway

     

    20091119-002
    Hastings, the East Hill Cliff Railway

     

    20091119-003
    Hastings, the East Hill Cliff Railway

     

    20091119-004
    Hastings, the East Hill Cliff Railway

    ( Photos David Cooper, LECS (UK) Ltd )

    The carriages are being replaced but the chassis are being retained and overhauled. The track is being cleared of weeds etc. The control panel is being replaced. Reopens in the New Year.
  • La ‘marche à blanc’ du Tramway T2

    Depuis le lundi 9 novembre 2009, le tramway T2 circule en “marche à blanc” entre les stations d’Issy-Val de Seine et Porte de Versailles.
    La ‘marche à blanc’ consiste en deux semaines de tests en vraie grandeur, dans des conditions de trafic normal, mais sans voyageurs. Les rames parent à vide de la Porte de Versailles et marquent les arrêts à toutes les stations sans ouvrir les portes. Ce n’est qu’à la station Issy-Val de Seine que les passagers peuvent monter dans les rames. En sens inverse, les passagers doivent descendre impérativement au terminus officiel d’Issy-Val de Seine et les rames continuent à vide jusqu’au bout de la ligne en s’arrêtant de même à toutes les stations.
    La mise en service officielle de ce prolongement de la ligne est prévue pour le samedi 21 novembre 2009.

    Tramway T2 – Empty trains on the extended section

    Since Monday November 9th, 2009 Tramway T2 is operating with no passengers between Issy-Val de Seine and Porte de Versailles stations.
    Between November 9th and 20th, the tramway T2 is tested in real conditions, real speed, real frequency, etc, but without any passengers in the trains on the extended section.
    The passengers have to get out the trains at Issy-Val-de Seine while the trains continue until Porte de Versailles station stopping at all the intermediate stations without opening the doors.
    The opening of the extended section will be on November 21th, 2009.

    Galerie / Galery



    Vidéos / Videos

  • Tramway T3 – Trafic interrompu

    Ce matin, samedi 14 novembre 2009, il y avait cet affichage dans toutes les stations du Métro de Paris

    20091114-001“Tramway T3 – mesure de sécurité, le trafic est interrompu sur l’ensemble de la ligne. Navettes de bus en remplacement. Merci de votre compréhension.”

    Que se passe-t-il de si grave pour arrêter complètement la circulation du Tramway T3 entre la Porte d’Ivry et le Pont du Garigliano ? Une panne de courant? Une rupture de caténaire? Un accident grave de voyageur? La manifestation des sans papiers? Notre président de passage dans le coin ?
    Après interrogation de plusieurs guichets dans le métro… difficile d’avoir la raison précise de l’arrêt du trafic. Les réponses sont “mesure de sécurité ! Circulez…
    Enfin je finis par avoir l’information… trafic interrompu en raison du “Plan feuilles mortes” ! Oui… oui… vous avez bien lu! C’est vrai on est en novembre, en plein automne, et que tous les ans les dernières feuilles meurent et tombent… Sont elles toutes tombées au 14 novembre ou bien faudra-t-il renouveler le “Plan feuilles mortes” dans un mois?
    Ne peut on pas ramasser les feuilles mortes au moment où il n’a plus de trafic ou bien en même temps que le trafic?!
    Le trafic a finalement  été complètement interrompu entre 7h et 11h15… Arrêter le trafic complètement pendant une demi journée parce qu’il y a des feuilles mortes sur la voie!
    Attention… prochainement ça va être le “Plan flocons” …