Author: Funimag

  • Puy-de-Dôme, la video du futur train à crémaillère

    The video of the new Puy-de-Dôme rack train

    Après la vision de la vidéo, on peut en déduire que le nouveau train partira un peu en aval de l’actuel péage routier, juste à côté de la Grotte du Puy-de-Dôme.
    Il arrivera dans une gare souterraine au niveau de l’actuel parking supérieur.

    J’ai encore modifié mes fichiers .KMZ et .KML en y rajoutant le nouveau projet en fonction des éléments trouvés sur cette vidéo:
    En jouant avec les cases à cocher dans Google Earth vous pourrez ainsi facilement comparer le tracé du nouveau projet avec le tracé de 1907!

    Click to see with Google Earth / Cliquer pour voir sous Goole Earth

  • Mise en service du Minimetro de Pérouse (Ombrie, Italie)

    Leonardo Boselli me fait justement remarquer que je n'ai pas encore parlé de la mise en service du Minimetro de Pérouse qui a eu lieu le 29 janvier 2008!

    C'est en effet un évènement très important! Et en vitesse je mets en ligne ces videos en attendant de pouvoir faire des billets plus complets!

     

    La vidéo officielle:

  • Puy-de-Dome, the first train (1907)

    Puy-de-Dôme, le premier train (1907)

    Un petit retour arrière s’impose à l’annonce officielle du choix de SNC-Lavalin pour la construction du nouveau train à crémaillère du Puy-de-Dôme. Voir article.

    C’est le 18 juillet 1907 que fut mis en service officiellement le premier train qui reliait le centre de Clermont-Ferrand  et plus exactement la Place Lamartine, actuellement Place Alexandre Varenne, au sommet du Puy-de-Dôme.
    Après une interruption pendant la première guerre mondiale, l’exploitation repris mais fut stoppée en 1934 et le train démantelé pour laisser place à la route actuelle utilisée par les automobiles et pour certaines arrivées mémorables du Tour-de-France !

    (click on the photos to enlarge / cliquer sur les photos pour agrandir) 

    Puy-de-Dôme
    (Collection Funimag)

    Il s’agissait d’un train à vapeur circulant sur une voie métrique et conçu par la société Fives-Lille dont l’ingénieur Hanscotte conçu le système qui porte son nom et qui est une amélioration du système Fell.

    Hanscotte
    Le système Hanscotte
    (Document Archives Départementales du Puy-de-Dôme)

    Ce système est basé sur un rail central, surélevé par rapport aux rails porteurs, sur lequel deux roues motrices horizontales  viennent s’appuyer afin d’augmenter l’adhérence de la locomotive lors des sections à fortes pentes (12% au Puy-de-Dôme). La pression des roues était produite par un système d’air comprimé commandé par le mécanicien et pouvant aller jusqu’à 82 tonnes de pression.

    A noter que les roues horizontales sont munies d’un épaulement qui empêche la locomotive de ‘sauter’ hors du rail central.

    Hanscotte
    Profil d'une voie Hanscotte
    (Document Archives Départementales du Puy-de-Dôme)

    Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
    Disposition des 6 roues porteuses et des 4 roues horizontales
    (Document Archives Départementales du Puy-de-Dôme)

    Puy-de-Dôme
    Plan d'origine du tracé au sommet
    (Document Archives Départementales du Puy-de-Dôme)

    Puy-de-Dôme
    Emplacement de la gare supérieur
    (Document Archives Départementales du Puy-de-Dôme)

    Puy-de-Dôme
    Magnifique charpente pour la gare terminale au sommet du Puy-de-Dôme, vue prise depuis l'ancienne auberge Trouillard.
    (Collection Funimag)

     Puy-de-Dôme
    Passage à niveau avec interruption du rail central.
    (Document Archives Départementales du Puy-de-Dôme)

     

    Le tracé complet de l'ancien train de 1907 

     

    Merci à Jean-Philippe Belmont pour les infos et les documents des archives départementales.
     

  • A new rack train in France!

    Yes… this is official! There will be a new rack train in France!
    I know what you will say… "it will be at Villard-de-Lans with the old Ficelle from Lausanne" (see these articles)… well… I will say "NO!"
    The project of a new rack train at Villard-de-Lans is almost discarded… some experts concluded that it would be toocostly, too restrictive and outdated! There will be a great probability that the old swiss carriages will be statically used!

    The new french rack train will be at the Puy-de-Dôme (Auvergne)! 

    Un nouveau train à crémaillère en France! 

    Oui… c'est officiel! Il y aura un nouveau train à crémaillère en France!
    Je sais ce que vous allez dire… "c'est le nouveau train à crémaillère de Villard-de-Lans composé de l'ancienne Ficelle de Lausanne" (voir ces articles)… et bien NON!
    Le projet du nouveau train à crémaillère de Villard-de-Lans est quasiment abandonné après qu'un groupe d'experts l'ai déclaré trop coûteux, trop contraignant et dépassé… au mieux les anciennes voitures de la Ficelle seraient utilisées comme 'mobilier de gare'!

    Le nouveau train à crémaillère français… ce sera au Puy-de-Dôme!

    Puy de Dome

    On Monday January 28, 2008 the french "Puy-de-Dome" regional Department signed with the canadian SNC-Lavalin to build the new Puy-de-Dôme rack train!

    The works will begin in August 2009 and the opening is planed for beginning of Summer 2012.

    If you don't know where the Puy-de-Dôme is… it is here!
    The Puy-de-Dôme is a 1,464 meters old volcano near the city of Clermont-Ferrand. (Wikipedia)
    Don't forget that from 1907 till 1926, a steam train was going to the Puy-de-Dome summit… it was not a cogwheel train but it used the Hanscotte (inspired from Fell system) central rail system.

     

    En effet le lundi 28 janvier 2008, le Conseil Général du Puy-de-Dôme a choisi le groupe canadien SNC-Lavalin pour réaliser et exploiter le futur train à crémaillère qui montera au sommet du Puy-de-Dôme!

    Les travaux débuteront en août 2009 et la mise en service est prévue pour le début de l'été 2012. 

    Pour ceux qui ne sauraient pas où se trouve le Puy-de-Dôme , c'est… ici.
    Pour l'histoire, il ne faut pas oublier qu'entre 1907 et 1926, il y eu déjà un train qui montait en haut du Puy-de-Dôme… c'était un train à vapeur qui utilisait le système du rail central Hanscotte (dérivé du système Fell) pour gravir la pente. 

    Puy-de-Dôme

    See also these posts / Voir aussi ces articles:

    Clermont-Ferrand, opening on November 13th, 2006
    Clermont-Ferrand – Nouveau tramway

     

     

  • The SWISSCOM railway and funicular at the Jungfrau

    Le chemin de fer et le funiculaire SWISSCOM à la Jungfrau

    Michael Schmocker a eu la gentillesse de me faire parvenir les photos qu'il a prises en 2005 de cette galerie SWISSCOM au Jungfraujoch!
    Voici ci-dessous ses photos avec ses commentaires (en anglais, j'ai fait la traduction en français).

    << I myself have known that it exist but it has taken me 7 years of work at the Jungfrau railways till I visited it (I'venever worked at the station of Jungfraujoch itself).

    Your pictures shows the 18% section. There is a little winch to pull up the cars of the railway. So that’s why there is a cable in the middle of thetrack.

    In the second part there is also a little winch which pulls up the cars through the glacier tunnel.
    Those winches are some kind of little funicular engines. There is also a mechanism which shows the position of the cars like it is used at the "real"funiculars.

    Both winches are not used very often because there are not a lot of transports anymore. The employees often prefer to walk (aprox. 10 minutes)than to take one of the railcars (they are parked at the bottom station of the funicular and so even 1 employee has to walk through the tunnel to pickup one of them.

    There are two little yellow railcars available. One of them is built like a ordinary railway vehicle. The other one is equipped with tires like themetro in Paris. There is also one car to put on big goods. Because there are usually just little goods which can be transported by the railcars, this caris parked beside the rails a the bottom of the 18% section.

    The funicular which goes up to the Richtstrahlstation has an intermediate stop for the fortress of the swiss army which is located nearly at the halfof the line. >>

    J'ai toujours su qu'il existait mais ce n'est qu'au bout de 7 années aux Chemins de Fer de la Jungfrau que j'ai pu enfin le visiter (je n'ai jamais travaillé à la gare du Jungfraujoch).

    Les photos montrent bien la section à 18% de pente. Il y a un petit treuil pour tirer les véhicules du chemin de fer, c'est pour ça que l'on voit un câble entre les rails.

    Dans la seconde section, il y a également un petit treuil qui tirent les véhicules à travers le tunnel du glacier. Ces treuils sont comme des petits funiculaires. Il y a également un petit dispositif permettant de voir la position de la voiture comme dans certains vrais funiculaires.

    Ces deux treuils ne sont pas souvent utilisés parce que les véhicules ne sont pas souvent utilisés. Les employés préfèrent marcher (environ 10 minutes) plutôt qu'employer les véhicules. Ceux ci sont stationnés en bas du funiculaire principal aussi au moins un employé doit franchir à pied la longueur du tunnel pour utiliser un véhicule.

    Ces véhicules sont composés de deux automotrices électriques. Une d'entre ressemble à un vrai matériel ferroviaire. L'autre est équipé de pneux comme dans le métro parisien. Il y a aussi un chariot pour transporter les charges importantes. Parce qu'il n'y a que des petites charges à transporter, ce chariot est rangé sur une dérivation en bas de la pente de 18%.

    Le funiculaire qui monte au Richtstrahlstation a un arrêt intermédiaire qui dessert une forteresse militaire située à mi-parcours.

     

    Click on the photos to enlarge/ Cliquer sur les photos pour agrandir 

    Jungfrau
    That’s the station at Jungfraujoch. You can access it by a little tunnel which is situated at the really end of the railway tracks ofthe Jungfrau railway (the big silver door 😉 )
    Le début de la galerie SWISSCOM à la gare terminale du Jungfraubahn. On y accède par un petit tunnel situé juste en bout des quais de la gare (la grande porte argentée 😉 )

    Jungfrau
    One of the winches. That’s the one at the beginning of the 18% section.
    Un des deux treuils. C'est celui qui se trouve au début de la section à 18%.

    Jungfrau
    View into the tunnel of the 18% section.
    Le tunnel de la section à 18%. On ne voit pas le câble d'aide… mais seulement les reposes câbles dont on voit l'usure dû au câble.

    Jungfrau
    The end of the 18% section looks like this. Here you can see the little car which is used for big goods. The siding guides to a big door.Nobody seems to know what's behind… (in fact it seems to be a part of the fortress).
    La fin de la section à 18%. On voit le chariot utilisé pour le transport des charges. On distingue une dérivation de la voie sur la gauche qui disparait derrière une grande porte. Personne ne semble savoir ce qu'il y a derrière cette porte… en fait il est possible que ce soit une partie de la forteresse militaire.

    Jungfrau
    The part inside of the glacier. The second winch is situated just at the end of that part.
    La section qui passe à travers le glacier. Le deuxième treuil d'aide est situé à l'autre bout de cette section.

    Jungfrau
    Here you can see the bottom station of the funicular with the two railcars.
    La fin du tunnel ferroviaire avec les deux motrices électriques… avec la gare basse du funiculaire.

    Jungfrau
    The only carriage of the funicular. The funicular itself is operated like an elevator. You just press a button where you want the car to get to. There are three buttons. One to get the car down if it is at the top station, one to get it up to the fortress and one to get it up to the top.The buttons are located in the grey panel which you can see on the left of the track.
    La voiture du funiculaire. Le funiculaire fonctionne comme un ascenseur. Il faut presser un bouton pour faire venir la voiture. Il y a 3 boutons, un pour faire descendre la voiture si elle se trouve en haut, un pour aller à la forteresse militaire qui se trouve à mi-parcours du funiculaire et un troisième bouton pour aller au sommet. Les boutons se trouvent dans les boitiers gris latéraux.

    Jungfrau
    That’s the intermediate stop at the fortress.
    L'arrêt intermédiaire pour l'accès à la forteresse militaire.

    Jungfrau
    The carriage leaving the top station. Official the carriage can transport 12 passengers. Don't try it, it won't really work 😉 .
    La voiture quittant la gare supérieure. Officiellement elle peut transporter 12 personnes… mais ne pas essayer… c'est très risqué! 😉

    Jungfrau
    The funicular can be driven from the top station as well. The engine room is located just behind the yellow wall.
    Le funiculaire peut aussi être actionné à partir de la gare supérieure par ce panneau de commandes. La salle des machines est sutée juste derrière le mur jaune.

    Les mêmes photos en diaporama !

    Text and photos Michael Schmocker 

    See also these posts / Voir aussi ces articles: 

    A real funicular at the Jungfrau ! / Un vrai funiculaire à la Jungfrau!

    Project of a funicular to the Jungfrau ! / Projet d'un funiculaire pour monter à la Jungfrau!

     

     

  • A real funicular at the Jungfrau !

    Un vrai funiculaire à la Jungfrau!

    Incroyable mais vrai! Il y a déjà un funiculaire (peut être deux) à la Jungfrau… à 3705 mètres d'altitude! Et ce n'est pas un projet… c'est la réalité!

    Jungfrau
    En jaune, le Jungfraubahn… en rouge, la galerie SWISSCOM.

    Il s'agit d'un funiculaire privé appartenant à SWISSCOM et utilisé pour desservir les antennes relai qui se trouvent  juste sous le sommet de la Jungfrau!
    Ces antennes sont accessibles, depuis la gare ferroviaire terminus du Jungfraubahn, par une galerie souterraine de 1045 mètres, creusée dans le rocher, et traversant même le glacier sommital par un tunnel de glace de 150 mètres!

    Chaque année, le tunnel de glace doit être retaillé de 30 cm latéralement à cause du mouvement du glacier, annuellement 800 heures de travail sont nécessaires.

    La galerie est équipée d'une ligne de chemin de fer qui est parcourue par un petit train électrique depuis 1980.
    Elle a des pentes différentes:
    – 1ère section descendante de 18% sur 140 m (train et/ou funiculaire?)
    – 2ème section montante de 13% sur 150 m (train)
    – 3ème section montante de 1,5% sur 270 m (train)
    – 4ème section: montante de 66,6% sur 425 m (funiculaire)

    Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
    Click to enlarge / Cliquer pour agrandir

     

    Jungfrau

    Caractéristiques du funiculaire :
    – longueur: 425 m
    – dénivelé: 236 m
    – pente: 66,6 %
    – vitesse 1 m/s
    – capacité: 2 tonnes ou 12 personnes

    Jungfrau
    Cette photo représente-t-elle le funiculaire ou bien est-ce la première section qui a une pente de 18%?
    Elle est équipée d'un câble reposant sur des rouleaux.
    18% c'est quand même beaucoup pour un train à adhérence!
    Est ce que cette section est équipée d'un câble pour aider le train à monter/descendre sur cette forte pente?
    Ou bien s'agit-il d'un funiculaire à part entière?
    En tout cas il n'y a pas d'escalier dans ce tunnel… j'ai donc tendance à affirmer que cette photo représente la première section à pente de 18% et non le funiculaire à pente de 66,6%!
    Dans ce cas il y aurait bien deux funiculaires dans cette galerie!

    Jungfrau
    Le tunnel de glace.

    Jungfrau
    Le tunnel de glace

    Jungfrau
    Le Sphinx ("Top of Europe") au premier plan et les antennes SWISSCOM en arrière plan.

    Jungfrau
    Les antennes SWISSCOM

    (Photos SWISSCOM) 

    See also these posts / Voir aussi ces articles: 

    The SWISSCOM railway and funicular at the Jungfrau / Le chemin de fer et le funiculaire SWISSCOM à la Jungfrau

    Project of a funicular to the Jungfrau ! / Projet d'un funiculaire pour monter à la Jungfrau!