Gotthard Base Tunnel – Today, 782 days until opening
Tunnel de base du Saint-Gothard – Aujourd’hui, encore 782 jours avant l’ouverture.

Gotthard Base Tunnel – Today, 782 days until opening
Tunnel de base du Saint-Gothard – Aujourd’hui, encore 782 jours avant l’ouverture.
That’s it! Today October 15, 2010 at 2pm, the Gotthard Base Tunnel is bored and becomes the longest railway tunnel in the world with 57 kilometers under the whole Gotthard massif.
Tunnel construction began in 1993 but it was not until 2017 that it will finally be completed to pass the first trains to link Zurich to Milan by one hour less than today.
However we must not forget that the AlpTransit project also include the drilling of two other tunnels, Ceneri Tunnel between Bellinzona and Lugano, and Zimmerberg Tunnel between Zurich and Zug.
Le tunnel de base du Saint Gothard – Le percement!
Ça y est! Depuis aujourd’hui 15 octobre 2010 à 14:00, le tunnel de base du Saint Gothard est percé et devient le plus long tunnel ferroviaire du monde avec 57 kilomètres sous la totalité du massif alpin du Gothard.
Le percement du tunnel avait commencé en 1993 mais ce n’est qu’en 2017 qu’il sera enfin terminé pour laisser passer les premiers trains qui permettrons de relier Zürich à Milan en une heure de moins qu’actuellement.
Toutefois il ne faut pas oublier que le projet AlpTransit comprendre également le percement de deux autres tunnels: le tunnel de Ceneri, entre Lugano et Bellinzona, et le tunnel du Zimmerberg, entre Zürich et Zug.
“Sissi” le Tunnelier / “Sissi” the Tunnel Boring Machine
Today there are only 10 meters left to dig into what will be the longest railway tunnel in the world with 57 km.
Recall that the tunnel will connect the canton of Uri to the canton of Ticino, passing under the totality of the Gotthard massif.
The final drilling is planned for October 15, 2010 if all goes well between now and then.
A special website has been created for this event “Weltrekord Am Gotthard” (World Record at the Gotthard).
Tunnel de base du Gothard – Plus que 10 mètres
Aujourd’hui, il ne reste plus que 10 mètres à creuser dans ce qui sera le plus long tunnel ferroviaire du monde avec 57 kilomètres.
Rappelons que ce tunnel reliera le canton d’Uri au canton du Tessin en passant sous la totalité du massif du Saint-Gothard.
Le percement final est prévu pour le 15 octobre 2010 si tout se passe bien d’ici là.
Un site web spécial a été créé pour cet évènement “Weltrekord Am Gotthard” (Record du monde au Gothard).

Site officiel du Tunnel de base du Gothard / Official website of the Gotthard Base Tunnel
New Funimag article (Page) / Nouvel article Funimag (Page)


The Khojak Rope Inclines (Pakistan)
In the nineteenth century, after the second Anglo-Afghan war, a series of rope inclines were built by the British in Baluchistan (now in Pakistan).
An episode completely forgotten and totally unknown which is interesting to highlight when the Afghanistan and Pakistan are in the spotlight.
Follow the link below for the complete study of the Khojak Rope Inclines…
(PK) Pakistan – The Khojak Rope Inclines
Les funiculaires du Khojak (Pakistan)
Au XIXème siècle, après la deuxième guerre Anglo-Afghane, une série de funiculaires furent construits par les britanniques au Balouchistan (Aujourd’hui au Pakistan).
Un épisode complètement oublié et totalement inconnu qu’il est intéressant de ressortir des oubliettes au moment où l’Afghanistan et le Pakistan sont au cœur de l’actualité.
Suivez le lien ci-dessous pour l’étude complète des funiculaires du tunnel de Khojak…
(PK) Pakistan – The Khojak Rope Inclines
If you want to comment, please feel free to leave your comment at the end of the article.
Si vous souhaitez laisser un commentaire, vous pouvez le faire à la fin de l’article.
Des nouvelles du M2 de Lausanne

De passage à Lausanne mardi 25 mars 2008, voici quelques photos du chantier du nouveau métro M2 qui remplace l'ancienne Ficelle et qui sera mis en service vers l'automne 2008.

La station Grancy, où le M2 sort enfin à l'air libre après avoir traversé en souterrain tout le centre ville.

Un des rares tronçons à l'air libre entre Grancy et Délices.

La station Grancy et en arrière plan la gare de Lausanne CFF.

A noter sur ce tronçon à l'air libre… sur la droite ces doubles rangées de barbelés!
Je dois dire c'est ce qui m'a particulièrement frappé… il y a des barbelés partout autour de ce tronçon!
Frappé mais aussi choqué parce que tout de suite j'ai pensé à un stalag… j'y peux rien mais j'associe automatiquement les barbelés à un camp d'internement, voire au mieux à une prison!
Les barbelés c'est quand même un moyen très primitif et très symbolique pour interdire l'accès à une zone. On aurait pu s'attendre à ce que les architectes prévoient un moyen plus moderne et discret.
Certes il faut éviter que les habitants d'Ouchy ne franchissent les murets et grillages de ce tronçon et ne sautent sur les voies! Il y a danger de mort avec les rails latéraux alimentant en électricité les rames!
Mais alors… pourquoi mettre ces barbelés à l'intérieur de la zone à protéger et non pas à l'extérieur?
Dans les stalags les barbelés étaient à l'intérieur des camps et non à l'extérieur… Veut-on empêcher les passagers de s'échapper en cas d'un éventuel sinistre?
Et puis si jamais un habitant d'Ouchy avait la folle idée de franchir ce mur pour sauter sur les voies… il aurait la désagréable surprise de découvrir les barbelés une fois en haut du mur! Ces barbelés n'ont même pas d'effet dissuasif puisqu'ils sont cachés par le muret…!
Détail des barbelés intérieurs!
Pose de barbelés au sommet du grillage.

Tout semble avoir été prévu pour la sécurité… bornes d'appel, prises d'eau pour les pompier, panneaux indiquant la plus proche sortie…

Peut être les habitants d'Ouchy avaient l'habitude de traverser les voies de l'ancienne Ficelle!
Alors maintenant il faut les dissuader…
Il y a également un muret entre les deux voies parallèles… ce muret sert à dissuader les personnes qui auraient réussi à pénétrer dans l'enceinte des voies, de passer d'une voie à l'autre.

La sortie du tunnel à Délices.

Encore des barbelés…
Pour empêcher de pénétrer … ou de sortir?

La Coulée Verte entre Délices et Jordils.

Station Jordils.

Encore des travaux de gros œuvre à Ouchy.
La station Ouchy.
Le chemin de fer et le funiculaire SWISSCOM à la Jungfrau
Michael Schmocker a eu la gentillesse de me faire parvenir les photos qu'il a prises en 2005 de cette galerie SWISSCOM au Jungfraujoch!
Voici ci-dessous ses photos avec ses commentaires (en anglais, j'ai fait la traduction en français).
<< I myself have known that it exist but it has taken me 7 years of work at the Jungfrau railways till I visited it (I'venever worked at the station of Jungfraujoch itself).
Your pictures shows the 18% section. There is a little winch to pull up the cars of the railway. So that’s why there is a cable in the middle of thetrack.
In the second part there is also a little winch which pulls up the cars through the glacier tunnel.
Those winches are some kind of little funicular engines. There is also a mechanism which shows the position of the cars like it is used at the "real"funiculars.
Both winches are not used very often because there are not a lot of transports anymore. The employees often prefer to walk (aprox. 10 minutes)than to take one of the railcars (they are parked at the bottom station of the funicular and so even 1 employee has to walk through the tunnel to pickup one of them.
There are two little yellow railcars available. One of them is built like a ordinary railway vehicle. The other one is equipped with tires like themetro in Paris. There is also one car to put on big goods. Because there are usually just little goods which can be transported by the railcars, this caris parked beside the rails a the bottom of the 18% section.
The funicular which goes up to the Richtstrahlstation has an intermediate stop for the fortress of the swiss army which is located nearly at the halfof the line. >>
J'ai toujours su qu'il existait mais ce n'est qu'au bout de 7 années aux Chemins de Fer de la Jungfrau que j'ai pu enfin le visiter (je n'ai jamais travaillé à la gare du Jungfraujoch).
Les photos montrent bien la section à 18% de pente. Il y a un petit treuil pour tirer les véhicules du chemin de fer, c'est pour ça que l'on voit un câble entre les rails.
Dans la seconde section, il y a également un petit treuil qui tirent les véhicules à travers le tunnel du glacier. Ces treuils sont comme des petits funiculaires. Il y a également un petit dispositif permettant de voir la position de la voiture comme dans certains vrais funiculaires.
Ces deux treuils ne sont pas souvent utilisés parce que les véhicules ne sont pas souvent utilisés. Les employés préfèrent marcher (environ 10 minutes) plutôt qu'employer les véhicules. Ceux ci sont stationnés en bas du funiculaire principal aussi au moins un employé doit franchir à pied la longueur du tunnel pour utiliser un véhicule.
Ces véhicules sont composés de deux automotrices électriques. Une d'entre ressemble à un vrai matériel ferroviaire. L'autre est équipé de pneux comme dans le métro parisien. Il y a aussi un chariot pour transporter les charges importantes. Parce qu'il n'y a que des petites charges à transporter, ce chariot est rangé sur une dérivation en bas de la pente de 18%.
Le funiculaire qui monte au Richtstrahlstation a un arrêt intermédiaire qui dessert une forteresse militaire située à mi-parcours.
Click on the photos to enlarge/ Cliquer sur les photos pour agrandir

That’s the station at Jungfraujoch. You can access it by a little tunnel which is situated at the really end of the railway tracks ofthe Jungfrau railway (the big silver door 😉 )
Le début de la galerie SWISSCOM à la gare terminale du Jungfraubahn. On y accède par un petit tunnel situé juste en bout des quais de la gare (la grande porte argentée 😉 )

One of the winches. That’s the one at the beginning of the 18% section.
Un des deux treuils. C'est celui qui se trouve au début de la section à 18%.

View into the tunnel of the 18% section.
Le tunnel de la section à 18%. On ne voit pas le câble d'aide… mais seulement les reposes câbles dont on voit l'usure dû au câble.

The end of the 18% section looks like this. Here you can see the little car which is used for big goods. The siding guides to a big door.Nobody seems to know what's behind… (in fact it seems to be a part of the fortress).
La fin de la section à 18%. On voit le chariot utilisé pour le transport des charges. On distingue une dérivation de la voie sur la gauche qui disparait derrière une grande porte. Personne ne semble savoir ce qu'il y a derrière cette porte… en fait il est possible que ce soit une partie de la forteresse militaire.

The part inside of the glacier. The second winch is situated just at the end of that part.
La section qui passe à travers le glacier. Le deuxième treuil d'aide est situé à l'autre bout de cette section.

Here you can see the bottom station of the funicular with the two railcars.
La fin du tunnel ferroviaire avec les deux motrices électriques… avec la gare basse du funiculaire.

The only carriage of the funicular. The funicular itself is operated like an elevator. You just press a button where you want the car to get to. There are three buttons. One to get the car down if it is at the top station, one to get it up to the fortress and one to get it up to the top.The buttons are located in the grey panel which you can see on the left of the track.
La voiture du funiculaire. Le funiculaire fonctionne comme un ascenseur. Il faut presser un bouton pour faire venir la voiture. Il y a 3 boutons, un pour faire descendre la voiture si elle se trouve en haut, un pour aller à la forteresse militaire qui se trouve à mi-parcours du funiculaire et un troisième bouton pour aller au sommet. Les boutons se trouvent dans les boitiers gris latéraux.

That’s the intermediate stop at the fortress.
L'arrêt intermédiaire pour l'accès à la forteresse militaire.

The carriage leaving the top station. Official the carriage can transport 12 passengers. Don't try it, it won't really work 😉 .
La voiture quittant la gare supérieure. Officiellement elle peut transporter 12 personnes… mais ne pas essayer… c'est très risqué! 😉
The funicular can be driven from the top station as well. The engine room is located just behind the yellow wall.
Le funiculaire peut aussi être actionné à partir de la gare supérieure par ce panneau de commandes. La salle des machines est sutée juste derrière le mur jaune.
Les mêmes photos en diaporama !
Text and photos Michael Schmocker
See also these posts / Voir aussi ces articles:
A real funicular at the Jungfrau ! / Un vrai funiculaire à la Jungfrau!
Project of a funicular to the Jungfrau ! / Projet d'un funiculaire pour monter à la Jungfrau!