(Baden-Württemberg) |
Germany |
Text and photos by Klaus
Föhl
Traduction française Michel Azéma |
Introduction |
The town of Künzelsau in the south of Germany is placed within a valley cutting about 200 metres deep into the plain of the Hohenloher Ebene. It is there where a brand new funicular has been constructed during the course of the year 1999 and being inaugurated on October 3rd, linking the town itself with the Taläcker area. La ville de Künzelsau, dans le sud de l'Allemagne, est située dans une vallée profonde d'environ 200 mètres dans la plaine de Hohenloher Ebene. C'est à cet endroit qu'un nouveau funiculaire a été construit tout au long de l'année 1999 avant d'être inauguré le 3 Octobre dernier. Il relie Künzelsau au plateau de Taläcker. |
As space is at a premium down in the valley, construction
was pushing up the sides of the valley, slope permitting, in the past.
In 1990 Künzelsau decided for an important housing development
up on the plane. Comme les espaces constructibles sont très
limités en bas dans la vallée, les constructions ont commencé
dans le passé à s'étendre tout au long des versants
tant que cela était possible. En 1990 la ville de Künzelsau
décida le développement d'une important zone immobilière
sur le plateau. |
It was decided that a funicular is the ideal means of transport to
link this area with 2400 inhabitants to the town, and considerable political
effort went into securing supporting federal funding necessitating even
the change of an infrastructure law. |
La décision fut prise qu'un funiculaire serait
le transport idéal pour relier cette zone de 2400 habitants à
la ville et un important appui politique vint supporter le projet et
garantir un financement fédéral ce qui nécessita
même un changement de la législation. |
Finally, with an open day on October 3rd, the funicular was put into service. Service was suspended from October 29th to November 6th in order to switch to automatic operation. Now as the funicular is in operation and the cars in their elegant light grey colour can be admired, perception may change for the time to come. The town has issued a leaflet describing and promoting the funicular, and maybe it is attracting some of tourist attention in the future as well. | Finalement, après une journée porte ouverte
le 3 Octobre, le funiculaire fut mis en service. Lequel service fut interrompu
du 29 Octobre au 6 Novembre afin de basculer vers le mode automatique. Maintenant que le funiculaire est opérationnel et que l'on peut admirer les cabines dans leur élégante livrée gris métallisé, les sentiments peuvent évoluer dans les temps à venir. La ville à publié une notice publicitaire et informative au sujet du funiculaire et peut être que cela deviendra aussi une attraction touristique. |
TECHNICAL
DATAS Données techniques |
|
Status
Statut |
public |
Current state |
|
Start |
3 Oct 1999 |
End
Fin |
... |
Type of funicular
Type de funiculaire |
|
Type of tracks
Type de voie |
|
Type of energy
Type d'énergie |
|
Bottom Station Gare basse |
Künzelsau (234 m)
|
Top Station Gare haute |
Taläcker (404 m)
|
Length Longueur |
1034 m
|
Diff. of levels Dénivellé |
170 m
|
Max. Gradient Pente maximum |
33 %
|
Average Gradient Pente moyenne |
19,4 %
|
Min. Gradient Pente minimum |
8,8 %
|
Gauge Ecartement |
1 m
|
Time of a ride Durée d'une course |
3 mn
|
Speed Vitesse |
8 m/s
|
Cabins Voitures |
2 x 80 pers.
|
Manufacturers Constructeurs |
Doppelmayr Seilbahnen
|
Copyright
©
Funimag 1999 Michel Azéma, Paris (France) contact |