Inauguration du nouveau tunnel du Lötschberg

Demain, samedi 16 juin 2007, le tunnel de base du Lötschberg sera ouvert à la circulation commerciale!

BLS

<< Dans une première phase, les trains ne circuleront dans les deux tubes du tunnel de base du Lötschberg qu'à raison de deux tiers seulement. Cette construction par étapes du Lötschberg, en tant que voie de transit alpin, se fonde sur la décision du Conseil fédéral du 24 avril 1996 de ne réaliser les NLFA (Nouvelles lignes ferroviaires alpines), en raison des coûts, qu'après redimensionnement du projet. En fonction du montant qu'elle atteindra, la prochaine étape d'extension sera soumise à une décision politique du Conseil fédéral ou du Parlement. >>

Pour plus de détail sur le nouveau tunnel et son extension par étapes, voir la page correspondante

Le site officiel du tunnel de base du Lötschberg

==========================================

Opening of the new Lötschberg base tunnel

Tomorrow, Saturday 16th, 2007, the new Lötschberg base tunnel will be opened!

<< In phase 1, only one third of the Lötschberg base tunnel will have two operational tubes. This phased expansion of the Lötschberg AlpTransit project is the result of a decision by the Federal Council on 24 April 1996 to re-dimension NRLA (New Rail Link through the Alps) for reasons related to costs. Depending on the costs, a further expansion phase will be subject to a policy decision by the Federal Council or parliament. >>

For more details about this new tunnel and the phased construction, see this page

The official web site of the Lötschberg base tunnel

Back to Märjelen again… ( Aletsch Glacier )

Saturday August 19, 2006.Seven years later, I am back to the Aletsch Glacier (Canton of Valais, Switzerland)!
Two days spent at Bettmeralp to make another hiking to Märjelen!
Sept ans après, je suis de retour au glacier d'Aletsch (canton du Valais, Suisse) pour un week end à Bettmeralp et pour faire une autre marche vers Märjelen!

 


The aerial cable way to Bettmeralp from the Rhone valley.
Le téléphérique pour monter à Bettmeralp depuis la vallée du Rhône.


In the center of Bettmeralp, the Schräglift Alpmatten, this is an automatic monorail funicular which links the Alpmatten area to the main street. It is free on Saturday and Sunday. Bettmeralp is a village where cars are not allowed. It is the base for the main walks to the Aletsch glacier.
Dans le centre de Bettmeralp, le Schräglift Alpmatten, c'est un funiculaire monorail automatique qui relie le quartier d'Alpmatten à la rue principale. Il est gratuit le week end. Bettmeralp est un village sans voitures!


"Val d'Herens" cows in Bettmeralp, a very famous breed in canton of Valais.
Vaches de la race "Val d'Herens" à Bettmeralp, célèbre race du Valais.

Märjelen is a mythical place for me. I have always been attracted by Märjelen, located at the elbow of the Aletsch glacier. I wish I could see the Märjelen lake with icebergs on it! But every time I go there, the lake is empty and the icebergs are laying at the bottom of the lake.
My first visit to the Aletsch glacier was in october 1987 and my first hike to Märjelen was in october 1990. In September 1999, I went back to Märjelen and on the second day of my vacations I returned to Märjelen and when I was in the real bottom of the empty lake I slipped and broke my arm!
Details of the walk: Bettmeralp – Moosfluh – Märjelensee -Tünnel de Tälligrat – Fieshalp/Kühboden – Bettmeralp (8 hours with one hour at Gletscherstube restaurant to eat rösti!)
Märjelen est un endroit mythique pour moi. J'ai toujours été attiré par Märjelen, situé dans le coude du glacier d'Aletsch. J'ai toujours voulu voir les icebergs du lac de Märjelen! Mais à chaque fois les icebergs étaient échoués sur le fond du lac vide.
Ma première visite au glacier d'Aletsch, c'était en octobre 1987 et ma première marche vers Märjelen ce fut en octobre 1990. En sptembre 1999, le deuxième jour de mes vacances, je suis retourné à Märjelen et quand je me suis retrouvé au fond du lac vide, j'ai glissé et je me suis cassé le bras!
Détails de la marche: Bettmeralp – Moosfluh – Märjelensee -Tunnel de Tälligrat – Fieshalp/Kühboden – Bettmeralp (8 heures avec une heure au restaurant Gletscherstube pour manger des röstis!)


The Aletsch glacier which is the longest of Europe (23 km) .
Le glacier d'Aletsch qui est le plus long d'Europe avec 23 km.


Near the elbow of the Aletsch glacier, in the background and in the clouds, the Konkordia Platz where the three big glaciers join but not merge to make the Aletsch glacier.
Près du coude du glacier d'Aletsch.. au fond, dans les nuages, la Koncordia Platz l'endroit où les trois grands glaciers se rejoignent mais ne se mélangent pas pour former le glacier d'Aletsch.


Märjelen. The bottom of the empty lake. Note the persons near the big hole under the glacier, it's a way to evaluate the scale of the glacier!
Märjelen. Le fond du lac vide. Notez les personnes près du grand trou sous le glacier… cela permet de se faire une idée de l'échelle!


Märjelen… the entrance of the 1 km tunnel which helped me to join Brig with my broken arm… it was in 1999.
Märjelen… l'entrée du tunnel de 1 km de long qui me facilita mon retour vers Brig avec mon bras cassé en 1999.

See larger photos of that day / Voir toutes les photos de cette journée en plus grand

Look here to see my preceding trips to Märjelen and the Aletsch Glacier.

Voir ici le récit de mes précédentes visites à Märjelen et au glacier d'Aletsch.

On Sunday August 20, 2006… I took advantage of being in the upper Rhone valley to make a new visit to my train, the Furka Cogwheel Steam Railway (Dampfbahn Furka Bergstrecke). In fact I walked all along the Oberwald Gletsch section, the unfinished section which will be open for the train in 2008.
Le dimanche 20 août 2006, j'ai profité de mon séjour dans la haute vallée du Rhône pour aller rendre une nouvelle visite à mon train, la Ligne Sommitale de la Furka (Dampfbahn Furka Bergstrecke). En fait j'ai parcouru à pied la section Oberwald-Gletsch, la section qui ne sera mise en service qu'en 2008.


The entrance of the helical tunnel near Gletsch, with the bridge over the Rhone river.
L'entrée du tunnel hélicoïdal près de Gletsch avec le pont sur le Rhône.

Look here to see my web site about the Furka Cogwheel Steam Railway.

Voir ici mon site consacré à la Ligne Sommitale de la Furka.

My week end, looking for Salanfe funicular!

Miéville, Valais (Switzerland).Last week end I received an email which informed me about an underground funicular at the Salanfe Dam, at 1920 m above Martigny (Switzerland).

I have an ambition to know all the funiculars of Switzerland and I have to confess that I had never heard about such a funicular ! Nobody told me anything about this funicular…!!

So I spent the entire week end to find out the truth about it !

Looking at the map of the area, I noticed an underground pressure pipeline linking the Salanfe Dam to the Miéville Power Station down in the Rhone Valley!

The underground pressure pipeline is quite 4800 meters long !

If there is a funicular along the pipeline it would be the longest funicular of Switzerland!

Today I received the answer of my question ! In fact there are two funiculars instead of one ! The two funiculars are linked together with an underground electric train !

The longest funicular of Switzerland is still the Sierre-Montana-Crans with a length of 4192 meters.

In 1985 for his movie “Les loups entre eux”, José Giovanni shot some scenes in the funicular and at the Salanfe dam !

Thanks to Jan D. Freienberg for telling me about this funicular !


(Poster of movie “Les Loups entre Eux”, José Giovanni, 1985)