T3 – Le retour du tramway à Paris après 70 ans!
Saturday December 16 2006 is a historic day because it is the return of the tramway (T3) in Paris after 70 years!
In 1935-1936, the tramways of Paris were dismantled to be replaced by buses.
Saturday December 16 and Sunday December 17 2006 the new tramway is free with one train each 4 minutes during the rush hours.
On Saturday in fact the frequency is very irregular… this is due of the crowd of the passengers and onlookers, due also of the caution to drive the trains but also due to the car drivers who didn't understood yet that they are not the masters of the street anymore… now they have to share the street with bigger than their cars!
Samedi 16 décembre 2006 est un jour historique, puisque le tramway (T3) est enfin de retour dans Paris intra-muros après 70 ans d'absence!
En effet en 1935-1936 les tramways parisiens ont été supprimés, et déferrés, en faveur des autobus.
Samedi 16 et dimanche 17 décembre 2006, le tramway est gratuit avec des fréquences de 4' en heures de pointe.
Samedi, la fréquence était vraiment très irrégulière… due certainement à l'affluence des voyageurs et curieux, à la prudence aussi des conducteurs mais aussi aux automobilistes qui n'ont pas encore compris qu'ils ne sont plus les maîtres des boulevards et qu'ils doivent partager la chaussée avec plus gros qu'eux!
Porte d'Italie
The weather is detestable… rain, low clouds, few light, bad conditions to take pictures…
I am convinced that the new tramway in Paris will be a big success… it is like Parisians were waiting for the tramway for a long time… until now Paris was the symbol of cars… the Parisians will understand what the tramway can give to them…
There was a big debate which says that the tramway would have been built on the old Petite Ceinture tracks which is not used anymore instead of using the Boulevard des Maréchaux… until now I had no opinion about this debate, today I can say that the Boulevard des Maréchaux was the best choice because the Petite Ceinture is too much isolated from the Parisians, far from the big axles and the everyday life of the Parisians! This is also a way to restructure the Boulevard des Maréchaux which was old and polluted.
Le temps est vraiment exécrable… pluie, plafond très bas, peu de lumière, très difficile de photographier par un temps pareil… mais quand même beaucoup de monde pour voir et monter dans les premières rames!
Je suis persuadé que le tramway à Paris cela va être un véritable succès… comme si les parisiens attendaient le tramway depuis toujours… jusqu'à maintenant Paris était le symbole de la bagnole… les parisiens vont comprendre tout ce que peut apporter le tramway… Il y a eu une grande polémique… le tramway doit emprunter la ligne existante de la Petite Ceinture plutôt que les Maréchaux… jusqu'à maintenant je n'ai jamais eu de position pour ou contre le tramway sur la Petite Ceinture… maintenant je suis persuadé que le tramway sur le Boulevard des Maréchaux a été le bon choix… le meilleur moyen pour que les parisiens s'approprient le tramway! La Petite ceinture est trop enclavée… un peu en dehors des grands axes… bien pour les écologistes mais loin des parisiens et de leur quotidien! Cela permet aussi de remodeler et redessiner les Maréchaux qui étaient un axe complètement pollué et en pleine décadence. Le tramway leur redonne vie!
Porte d'Italie
Boulevard Massena
The car drivers are discovering that they are not the masters of the street anymore, they must give up in front of the tramway! Here a car goes into reverse… usually, in such a case, the car stays at the same place until its can move forward!
Les conducteurs parisiens commencent à comprendre qu'ils ont trouvé plus fort qu'eux et qu'ils doivent laisser le passage! Celui-là fait machine arrière… en temps normal il serait resté là jusqu'à ce que sa file avance!
Animation à la Porte d'Italie
Porte d'Italie
Affluence à la Porte d'Italie malgré la pluie!
Boulevard Kellermann
Boulevard Kellermann
Boulevard Kellermann
Apparently the driver forgot to set the good destination on the top of the tram… in fatc this train is going to Pont du Garigliano…
Apparemment, le conducteur a oublié de changer la destination de sa rame… en fait elle se dirige vers le Pont du Garigliano et non vers la Porte d'Ivry…
Poterne des Templiers
Tête de la rame
Terminus de la Porte d'Ivry
Terminus de la Porte d'Ivry
Terminus de la Porte d'Ivry
Click on the photos to enlarge / Cliquer sur les photos pour agrandir