Anciennes photos du Flon de Lausanne

 

Flon - Place de l'Europe vers 1970
Flon - Place de l'Europe vers 1970 (Photo Flickr-jhm0284)

 

Voici six photos du Flon de Lausanne (Suisse) prises entre 1968 et 1975.
Le Flon qui servait, à l’époque, de dépôt pour le matériel roulant de la navette Lausanne – Gare (LG).

 

Flon - Place de l'Europe vers 1970
Flon - Place de l'Europe vers 1970 (Photo Flickr-jhm0284)

 

Flon - Place de l'Europe vers 1970
Flon - Place de l'Europe vers 1970 (Photo Flickr-jhm0284)

 

Flon - Place de l'Europe vers 1970
Flon - Place de l'Europe vers 1970 (Photo Flickr-jhm0284)

 

Flon - Place de l'Europe vers 1970
Flon - Place de l'Europe vers 1970 (Photo Flickr-jhm0284)

 

Flon - Place de l'Europe vers 1970
Flon - Place de l'Europe vers 1970 (Photo Flickr-jhm0284)

 

 

Flon - La voie du Chariot en 1974
Flon - La voie du Chariot en 1974 (Photo Flickr-m x b c h r)

 

L’ancien ascenseur à wagons

L’ascenseur sur le toit de la FNAC actuelle… qui sait qu’au début du XXème siècle il y avait déjà un ascenseur à cet endroit là et qu’il servait à transférer les wagons entre la Place Bel Air et le Flon en contrebas?

Aujourd'hui, l'ascenseur sur le toit de la FNAC place Bel Air
Aujourd'hui, l'ascenseur sur le toit de la FNAC place Bel Air (Photo Panoramio-jus4fun1965)

 

Le même ascenseur en 1900
Le même ascenseur en 1900 (Photo Flickr-claudio.galizia)

 

L'ancien bâtiment de la FNAC en 1900 avec l'ascenseur à wagon sur le toit
L'ancien bâtiment de la FNAC en 1900 avec l'ascenseur à wagon sur le toit (Photo Flickr-claudio.galizia)

L’ancienne Ficelle de Lausanne, suite… et fin ?

Lundi 19 octobre 2009, les deux locomotives 122 et 123 ainsi que l’automotrice 112 ont été enlevées de l’entrepôt TrackNet/EFSA de Châtillens et transportées par camion à Ecublens chez Thévenaz-Leduc, une entreprise spécialisée dans… la démolition et le ferraillage mais aussi le désamiantage!
EFSA voulait faire de la place pour des travaux dans son entrepôt.  Maintenant ces trois matériels roulant n’ont plus que quelques jours (d’ici la mi-novembre) pour être soit désamiantés, soit ferraillés.
Pour cela la Fondation des Cheseaux a obligatoirement besoin de finir de trouver les CHF 600.000 avant la date d’échéance.
Les autres matériels roulant de la Ficelle vont rester dans les entrepôts de Châtillens et vont bénéficier d’un sursis de quelques mois supplémentaires, jusqu’àu début de 2010.
Si vous souhaitez participer au sauvetage de la Ficelle, vous pouvez vous adresser directement à la Fondation des Cheseaux ou directement sur le site du sauvetage de la Ficelle.

Ici le projet du Sauvetage de la Ficelle (.PDF)

The old ‘Ficelle’ of Lausanne, next episode… of the end ?

On Monday October10, 2009, I saw the motor cars 122 and 123 and the self propelled car 112 were taken from the TrackNet warehouse at Châtillens and transported on a truck to Thévenaz-Leduc, Ecublens, a company specialized in collecting and recovering materials but also removing asbestos!
EFSA wanted to make some spaces in its warehouse. Now these three rolling stock have only few days, mid-November, before a decision is taken: remove asbestos or scraped!
The Fondation des Cheseaux still need need CHF 600′000 to complete their project to save the rolling stock before mid-November.
The other rollinstock of the Ficelle stay at Châtillens and have been given a two-month respite.
If you want to participate to the salvation of the old Ficelle, you may contact the la Fondation des Cheseaux or directely on the salvation web site.

Here the Project of salvation of the old Ficelle (.PDF)


20091024-001

 

20091024-002

 

20091024-003

 

20091024-004

 

20091024-005

 

20091024-006

( Photos Jean-Michel Rey )

 

L’ancienne Ficelle de Lausanne

Que devient l’ancienne Ficelle de Lausanne?
On se souvient qu’en 2006, pour faire place au futur métro M2, elle avait été démantelée et le matériel roulant (10 véhicules) avait été transporté par route dans un entrepôt de TrackNet à Châtillens, non loin de Lausanne, pour attendre un éventuel acquéreur. La ville de Villard-de-Lans s’était portée volontaire pour récupérer ce matériel mais le projet de la station française fut très vite enterré. A ce jour, il ne reste plus que la Fondation des Cheseaux qui est toujours demandeur pour récupérer une partie des voitures mais elle a besoin de CHF 600’000 pour finaliser son projet.
En attendant, les voitures sont toujours entreposées à Châtillens où elles sont victimes de vandalisme.
Tout récemment j’ai eu l’occasion de me rendre à Châtillens… et j’ai pu constater qu’il n’y a que 5 véhicules alors que 10 ont été transportés en 2006. Où sont passées les 5 autres?
J’ai noté les voitures 111 (l’automotrice de Lausanne-Gare), 112 et les motrices 121, 122 et 123.
Voici mon petit reportage vidéo et photo:

The old ‘Ficelle’ of Lausanne

What has become the old ‘Ficelle’ of Lausanne ?
You remember in 2006 the old ‘Ficelle’ was removed to be replaced by the new Metro M2 and all the rolling stock (10 vehicles) was carried on road to a TrackNet warehouse at Châtillens near Lausanne to wait for a possible buyer. The Villard-de-Lans council wanted to get back the rolling stock but this project collapsed. Today this is only one projet to get back part of the rolling stock, it is the Fondation des Cheseaux but they need CHF 600’000 to complete the project.
By that time, the cars are still stored at Châtillens where they are  vandalized.
Few days ago I had the opportunity to go to Châtillens and I noticed that they are only five cars instead of the ten cars which were moved in 2006. Where are the five other cars?
I saw the cars 111 (self propelled car) , 112 and the motor cars 121, 122 and 123.
Here is my video and photo report:

 




Le métro m2 de Lausanne

Un petit reportage lors d’un très court passage à Lausanne la semaine dernière.
Small report during a short visit in Lausanne last week.

Video – Entre Grancy et Délices / Between Grancy and Délices

Video – Le terminus à Ouchy / The end station at Ouchy

Photos – De Grancy à Ouchy / From Grancy to Ouchy

dsc_0005

dsc_0056

dsc_0009

dsc_0021

dsc_0033

dsc_0040

dsc_0050

dsc_0060

Les barbelés du M2 / The barbed wires of the M2

Ils sont toujours là… et il y en a partout tout au long de la tranchée découverte!
They are still there… and they are every where all around the outdoor section!

dsc_0024

dsc_0025

dsc_0026

dsc_0045