Stanserhorn Cabrio – the first tests

Stanserhorn CabriO
Stanserhorn CabriO

The Cabrio during its first tests today April 10, 2012.
The upper platform has not yet been installed.
Photo taken in front of the Lake Lucerne, Gersau, the Rigi Hochflue  and the Grosser Mythen in the background.

Stanserhorn Cabrio – les premiers essais

Le CabriO pendant ses premiers essais aujourd’hui 10 avril 2012.
La plateforme supérieure n’a pas encore été installée.
Photo prise devant le Lac des Quatres Cantons, Gersau, le Rigi Hochflue et le Grosser Mythen en arrière plan.

Photo Sterserhorn-Bahn

Stanserhorn CabriO – Livraison des cabines

Vendredi 30 mars 2012. Livraison des deux cabines du CabriO à Kälti, la station inférieure du nouveau téléphérique à impériale du Stanserhorn.
La mise en service est prévue le 1er mai 2012.

(Au cas où vous ne l’auriez pas remarqué, l’entête du Funimag Photoblog c’est le Stanserhorn et on y aperçoit le téléphérique qui sera remplacé par le CabriO)

Stanserhorn CabriO – Delivery of the cabins

Friday, 30 March 2012. The two cabins of the CabriO were delivered at Kälti, the bottom station of the new opened upper-deck aerial cable car of the Stanserhorn.
The opening is planed on 1st May 2012.

(May be you already noticed, the header of Funimag Photoblog it is the Stanserhorn with the aerial cable car which will be replaced by the CabriO)

Stanserhorn-Bahn – First 3D views of the CabriO®

Here are two 3D views of the future cabin Cabrio® cabins , the new aerial cable car of the Stanserhorn-Bahn which will come into operation on 1 May 2012.
The cable car is built by Garaventa and Gangloff is responsible for the construction of these cabins.
Recall that the Cabrio® is a world first with its distinction of having an open upper platform which is accessible by an internal spiral staircase.

Stanserhorn-Bahn – Premières vues 3D des cabines du  CabriO ®

Voici deux vues 3D des futures cabines du CabriO® , le nouveau téléphérique du Stanserhorn-Bahn qui entrera en service le 1er mai 2012.
Le téléphérique est construit par Garaventa et Gangloff est chargé de la construction de ces cabines.
Rappelons que le CabriO® sera une première mondiale par sa particularité de posséder une plate forme supérieure ouverte à l’air libre qui est accessible par un escalier intérieur en colimaçon.

 

CabriO®
CabriO®

 

CabriO®
CabriO®

 

PS:
The first section of the Stanserhorn-Bahn is still a funicular! The two other sections which were also funiculars were replaced by an aerial cable car in the 70s. Now this aerial cable car is dismantled and replaced by a complete new one… the CabriO® !
La première section du Stanserhorn-Bahn est toujours un funiculaire. Les deux autres sections qui étaient à l’origine aussi des funiculaires ont été remplacées par un téléphérique dans les années 70. Actuellement, c’est ce téléphique qui est en cours de remplacement par un nouveau téléphérique…. le CabriO® !

New funicular at Bad Wildbad (Germany)

The “Sommerbergbahn”, the funicular of Bad Wildbad in the Black Forest, has been completely renovated. The old cable car was replaced with a new one built by Garaventa with cars built by Gangloff. The inauguration took place on September 30, 2011.

Nouveau funiculaire à Bad Wildbad (Allemagne)

Le “Sommerbergbahn”, le funiculaire de Bad Wildbad dans la Forêt Noire, vient d’être entièrement rénové. L’ancien funiculaire a été remplacé par un nouveau construit par Garaventa avec des voitures construites par Gangloff. L’inauguration a eu lieu le 30 septembre 2011.

Les essais du nouveau funiculaire (début septembre 2011) / Trials of the new funicular (beginning of September 2011)

 

L’inauguration du nouveau funiculaire ( 30 septembre 2011) / Opening of the new funicular (September 30, 2011)

 

L’ancien funiculaire en avril 2002 / The old funicular in April 2002

 

23 février 2011 – Enlèvement des anciennes voitures / February 23, 2011 Removal of the old cars

Stoos 2014 will be the steepest funicular of Switzerland (110%)

Garaventa has won the contract to replace the funicular of Stoos in the canton of Schwyz in Central Switzerland.
Its project has just been revealed to the press and has some big surprises!
First, the main surprise is that this project is a funicular that will use a brand new route and not the track of the present funicular. The station of departure will be at about 400 meters from the today’s bottom station and located at the car parking.
This new funicular will be the steepest two-cabin funicular in the world with a maximum gradient of 110%.
Recall that the steepest funicular in the world is that of Katoomba in Australia with a maximum gradient of 122% but with only one car. However the new Stoos cable car will be the steepest in Switzerland, while Switzerland’s record is currently held by the Gelmerbahn with a slope of 106% and one car.
Another feature of the new Stoos funicular, it will have five compartments hinged so that the floors remain horizontal as the Fun’ambule Neuchâtel and Hungerburg Innsbruck.
It will be open for December 2014.

Stoos 2014 sera le funiculaire le plus pentu de Suisse (110%)

Garaventa vient de remporter le marché du remplacement du funiculaire de Stoos dans le canton de Schwitz en Suisse centrale.
Son projet vient d’être révélé à la presse et comporte quelques surprises de taille!
Tout d’abord la principale surprise, c’est que ce projet est un funiculaire qui empruntera un tout nouveau tracé et non pas la voie de l’actuel funiculaire. La gare de départ se trouvera à près de 400 mètres de la gare inférieure actuelle, à l’emplacement du parking pour voitures.
Ce nouveau funiculaire sera le funiculaire à deux cabines le plus pentu au monde avec une pente maximum de 110%.
Rappelons que le funiculaire le plus pentu au monde est celui de Katoomba en Australie avec une pente maximum de 122 % mais avec une seule voiture. Le nouveau funiculaire de Stoos sera cependant le plus pentu de Suisse alors que le record de Suisse est actuellement détenu par le Gelmerbahn avec une pente de 106 % et une seule voiture.
Autre caractéristique de ce nouveau funiculaire de Stoos, il comportera 5 compartiments articulés afin que les planchers restent toujours à l’horizontale comme sur le Fun’ambule de Neuchâtel et le Hungerburg d’Innsbruck.
Sa mise en service est prévue pour décembre 2014.

Stoos 2014
Stoos 2014 (Document Garaventa)

 

Stoos 2014
Stoos 2014 (Document Garaventa)
Stoos 2014
Stoos 2014 (Document Garaventa)
Stoos 2014
Stoos 2014 (Document Garaventa)

 

Stoos actual funicular
Stoos actual funicular (photo Michel Azéma)

Map

In red, the actual funicular / En rouge, le funiculaire actuel
In green, the new funicular (2014) / En vert, le nouveau funiculaire (2014)