Le Panoramique des Dômes déraille

Panoramique des Dômes après son déraillement à l’évitement du Chemin des Muletiers (Photo Jean-Louis Gorce, La Montagne)

Le samedi 27 octobre 2012, une rame du Panoramique des Dômes est obligée de passer la nuit au sommet du Puy-de-Dôme car la caténaire est couverte de givre.
Ce n’est qu’au dimanche matin suivant, après le dégel de la caténaire, que la rame redescend à vide avec son conducteur.
Arrivée au niveau de l’évitement du Chemin des Muletiers, la rame talonne l’aiguille à crémaillère ce qui fait dérailler la moitié de rame qui bascule sur le côté droit et reste immobilisée dans cet équilibre instable.
La cause de ce déraillement… le conducteur qui n’a pas respecté le feu rouge de l’évitement qui indiquait que l’aiguille n’était pas positionnée pour la descente.

Cet accident n’est que le dernier en date des dysfonctionnements survenus depuis le début de l’exploitation du Panoramique des Dômes.
Le Conseil Général du Puy-de-Dôme vient de porter plainte au pénal tout en suspendant le contrat de TRANSDEV, la société exploitante, et a lancé un audit sur cet accident.
Le Panoramique des Dômes ne sera pas remis en service avant plusieurs semaines.

The Panoramique des Dômes derails

Saturday, October 27, 2012, a train of Panoramique des Dômes is forced to spend the night at the summit of the Puy-de-Dôme because the catenary is covered with frost.
It was only following Sunday morning, after the thaw of the catenary, the empty train descends with only its driver.
Arrival at the Chemin des Muletiers passing loop, the train bumped the cog switch and derailed on the right side staying in an unstable balance.
The cause of the derailment … the driver has not stopped at the red light indicating that the switch was not positioned for the descent.

This incident is only the latest of malfunctions occurred since the beginning of the operation of Panoramique des Dômes.
The General Council of the Puy-de-Dôme just criminal complaints while suspending the contract of Transdev, the operating company, and launched an audit of the accident.
Panoramique des Dômes will not be returned to service until several weeks.

 

Why the Goldau perron is not used anymore ?

Goldau Hochperron
Goldau Hochperron

Why the Rigi-Bahn high perron is not used ant more?

Pourquoi le perron suspendu de l’ancienne gare du Rigi-Bahn de Goldau n’est plus utilisée?

It is even forbidden to use the path to the perron along the track.

Il est même maintenant interdit d’utiliser le chemin longeant la voie près du perron.

Goldau Rigi-Bahn
Goldau Rigi-Bahn

What is the project about this beautiful and unique old Rigi-Bahn Station?

Quel est le projet pour cette unique et magnifique ancienne gare du Rigi-Bahn de Goldau?

No tags for this post.

Le Panoramique des Dômes victime d’un orage de grêle

Hier 26 mai 2012, premier jour de mise en service du nouveau train à crémaillère le Panoramique des Dômes.
Un terrible orage de grêle s’abat sur la gare de départ du train située au pied du Puy de Dôme.
La voie est ravinée par la violence des eaux de pluie et la gare de départ est inondée tout cela rendant impossible le retour des quelques 450 passagers bloqués au sommet du Puy de Dôme. Leur évacuation par la route prendra plusieurs heures jusqu’au soir.

The Panoramic des Domes cog train victim of a hailstorm

Yesterday May 26, 2012, the first day of use of the new cog railway Panoramic des Domes.
A terrible hail storm hit the bottom train station at the foot of the Puy de Dome.
The track was furrowed by violence of rainwater and the bottom station was flooded all this makes it impossible the return of some 450 passengers stranded at the top of the Puy de Dome. Their evacuation by road took several hours until the evening.

Puy-de-Dôme – Les premiers essais de roulage

Les premiers essais de roulage du PANORAMIQUE DES DÔMES, le nouveau train a crémaillère du Puy-de-Dôme.
La mise en service pour le public est prévue pour le 26 mai 2012 et l’inauguration officielle le 23 juin 2012, soit après la Présidentielle!

Puy-de-Dôme – The first rolling tests

Here are some videos of the first rolling tests of the new french cog wheel train PANORAMIQUE DES DÔMES which goes to the top of the Puy-de-Dôme mountain.
The opening is planed on May 26, 2012 and the inauguration ceremony is planed on June 23, 2012… after the french presidential election!

 Octobre 2011 / October 2011

 

 Décembre 2011 / December 2011

 

 Février 2012 / February 2012

Old photos of Furka – Oberalp (1980)

On my web site of the Furka Cogwheel Steam Railway (DFB), a new page devoted to some old pictures of the Furka Oberalp (FO) circulating on the section Oberwald – Gletsch – Realp in 1980, a few years before the digging of the Furka tunnel and  the abandonment of this section. Follow the link below:

Anciennes photos du Furka – Oberalp (1980)

Sur mon site de la Ligne Sommitale de la Furka (DFB), une nouvelle page consacrée à des anciennes photos du Furka Oberalp circulant sur le tronçon Oberwald – Gletsch – Realp en 1980, c’est à dire quelques années avant le percement du tunnel de la Furka et donc de l’abandon de ce tronçon. Suivre le lien ci-dessous:

 

Old photos of Furka – Oberalp (1980)

Cliquez sur l'image / click on the photo
Cliquez sur l'image / click on the photo