(US) Duluth inclines / Les funiculaires de Duluth (Minnesota)

Duluth 7th Avenue West Incline (1)

Duluth Belt Line Incline (2)

Duluth inclines (Minnesota) / Les funiculaires de Duluth (Minnesota)

Published on April 18th, 2009
Copyright © 2009 Funimag – Michel Azéma, Paris (France)

1 – Duluth 7th Avenue West Incline

The 7th Avenue West Incline was built in 1891 to climb on the top of the Beacon Hill 500 feet above the Duluth harbour on the lake Superior.
In 1893, the Beacon Hill Pavilion was built just beside the top station of the incline. It was a big building devoted to concerts, picnics and special events. It was able to receive 5000 people at a time inside and outside in the park.
Le funiculaire de la 7th Avenue West a été construit en 1891afin de pouvoir grimper sur la colline Beacon Hill située à près de 100 mètres au dessus du port de Duluth sur le lac Supérieur.
En 1893, le bâtiment Beacon Hill Pavilionfut construit juste à côté de la gare supérieure du funiculaire. C’était une grand bâtiment fait pour des concerts, picnics et lieu évènementiel. Il pouvait accueillir 5000 personnes avec son parc.

(click on the picts to enlarge / cliquer sur les photos pour les agrandir)


1900 – People watching hot-air balloon event at Beacon Hill. The Beacon Hill Pavilion (right), with the top station of the incline (center) and one of the incline car (left). This was the end position of the cars at the top station. The car did not enter in the hangar.
1900 – La foule regarde la préparation d’une ascension en ballon. Le Beacon Hill Pavilion (à droite) la gare supérieure du funiculaire (au centre) et une des deux voitures (à gauche). C’était la position finale de la voiture à la station supérieure. La voiture ne rentrait pas à l’intérieur du hangar.

 

The incline was a funicular with two large counterbalanced cars large enough to carry horses and passengers running on two parallel tracks. The cars were opened on the front and back to let passengers ans horses in. It was powered by a steam engine located in a large hangar at the top of the track beside the Beacon Hill Pavilion.
C’était un funiculaire avec deux grandes voitures (plates formes) suffisamment grandes pour transporter des passagers et des chevaux. Il était propulsé par une machine à vapeur située dans le grand hangar de la gare supérieure à côté du Beacon Hill Pavilion.


1900 – The incline at Beacon Hill / Le funiculaire au sommet du Beacon Hill

The top station of the incline provided shelter to the steam engine (see the chimney) and was also a transfer station with the Highland Park tramway line which started just on the other side of the top station (left on the photo below).
La gare supérieure du funiculaire hébergeait la machine à vapeur (voir la cheminée) et servait aussi à la correspondance avec le tramway de la ligne de Highland Park qui commençait de l’autre côté de la gare du funiculaire (à gauche sur la photo ci-dessous).


1900 – Top station of the incline / Gare supérieure du funiculaire
Note the gap between the car and the station. We can see the cables in the gap!
Notez l’espace entre la voiture et la gare! On aperçoit même les câbles dans l’intervalle!


1900 – The Highland Park street car / Le tramway de la ligne Highland Park
The Beacon Hill Pavilion in the background. The top station of the incline can be seenon the right, behind the snow heap.
Le Beacon Hill Pavilion est en arrière plan de la photo ci-dessus. On aperçoit la gare supérieure du funiculaire derrière le gros tas de neige à droite.


1900 – Bottom station / La gare basse
The bottom station was located on the West Superior Street. The two cars can bee seen on the top of the track, in fact the middle of the line. Note the two wooden gates from where it was possible to access directly through the front of the cars.
La gare inférieure du funiculaire était située sur la West Superior Street. On aperçoit les deux voitures en haut de la voie… en fait à mi-distance. Notez aussi les deux portails en bois qui donnaient de front accès aux voitures.

May 28, 1901 – The fire / L’incendie

On May 28, 1901 there was a fire in the steam powerhouse of the top station of the incline!
The fire destroyed the top station… and spread to the Beacon Hill Pavilion which was destroyed too!
Le 28 mai 1901, il y eu un violent incendie dans la gare supérieure du funiculaire!
Le feu détruisit complètement la gare… mais il se propagea aussi au Beacon Hill Pavilion qui fut entièrement détruit aussi!

May 28, 1901 – Smoking ruins of the Beacon Hill Pavilion and top station / Ruines fumantes du Beacon Hill Pavilion et de la gare supérieure
This document is exceptional! It shows the still smoking ruins and the car still at the burnt top station…
In a few minutes… the cable, which still maintain the car, will break due to the heat which melt the cable!
The car hurtled down to the bottom of the slope… and pulverized the bottom station at West Superior street!
Ce document est exceptionnel! Il montre les ruines encore fumante du Beacon Hill Pavilion et de la gare supérieure du funiculaire mais aussi la voiture encore stationnée à la gare…
Dans quelques minutes… le câble, qui maintient la voiture, va se rompre car il a fondu sous l’effet de la châleur! la voiture va dévaler la pente pour aller fracasser la gare inférieure!

 


May 28, 1901 – After the fire, the wreck of the incline / Après l’incendie, l’accident de la voiture à la gare basse
At West Superior street, the bottom station was pulverized by the car on the right track; the car was also pulverized! Nobody were injured because after the fire at the top station, the rupture of the cable was predicted and the bottom station was evacuated!
A la West Superior street, la gare inférieure a été pulvérisée par la voiture de droite qui elle-même a été pulvérisée! Il n’y eu pas de victimes parce qu’après l’incendie la rupture du câble avait été prévue et la gare basse avait été évacuée!

 


 


May 28, 1901 – The wreck of the incline / L’accident du funiculaire
This is the photo of Quiz #25
Et voilà la photo du Quiz #25



May 28, 1901 – The wreck of the incline / L’accident du funiculaire
On this document, you can see the details of the car. It was mostly a platform for carriages and horses. There was a small compartment for passengers on the exterior side of the cars.
Sur ce document on peut voir les détails de la voiture. C’était une plate forme pouvant transporter des chariots, des chevaux et des passagers qui disposaient d’une petite cabine allongée sur le côté extérieur des voitures.


May 28, 1901 – The top station after the fire / La gare supérieure après l’incendie
This photo was taken after the rupture of the cable… the top car is not there anymore!
Interesting details of the pulleys.
Cette photo a été prise après la rupture du câble… la voiture qui était stationnée à la gare supérieure n’est plus là! Détails intéressants des grandes poulies.


May 28, 1901 – The top station after the fire / La gare supérieure après l’incendie

 

First rebuilding (1902-1911) / Première reconstruction (1902-1911)

Six months after the fire and the crash of the right (east) car, the service was restored but with only one car, the left (west) car. The steam engine was replaced by an electric power station.
This car (N° 163) was a new car quickly built from a street car body mounted on a platform.
On the right track, the second car was replaced by a flat counterweight which was just four wheels carrying a weight!
Four bridges were built over the east track to gain access to the car whose entrance was not on the front of the car but on the right side, the interior side!
Six mois après l’incendie et le crash de la voiture Est, le service a été rétabli mais avec une seule voiture, celle de la voie de gauche (Ouest). La machine à vapeur a été remplacée par une motorisation électrique. La voiture (n°163) a été construite à la va-vite à partir d’une caisse de tramway posée sur un chariot. Sur la voie de droite, la voiture a été remplacée par un chariot bas sur lequel est posé un contrepoids. Quatre passerelles ont été construites au dessus de la voie de droite pour accéder à la voiture de gauche dont la porte est sur le côté intérieur!

(click on the picts to enlarge / cliquer sur les photos pour les agrandir)


1905- Rebuild of the incline with one car / Reconstruction du funiculaire avec une voiture
On the photo you can see the four bridges over the right track corresponding to the four intermediary stops. These bridges do not allow any right car except a flat counterweight which passed below the bridges!
At the real top of the right track you can see the flat counterweight… the flat counterweight is at the end of the line. there is no more top station hangar.
Sur la photo on peut voir les quatre passerelles qui passent au dessus de la voie de droite pour accéder aux quatre arrêts intermédiaires. Ces passerelles empèchent la circulation d’une voiture sur la voie de droite… par contre elles permettent la circulation du chariot contrepoids qui passe sous les passerelles! Au sommet de la voie de droite on aperçoit d’ailleur le chariot. Il n’y a plus de hangar à la gare supérieure.


1905 – The car with the counterweight / La voiture avec le contrepoids
The car N° 163 which looks like a small street car. Note the only door on the interior side of the car and note also one of the four bridges over the right track which was used to access the car at the intermediary stops. A trolley wired was used to supply power for lightning.
La voiture n° 163 ressemble à celle d’un petit tramway. Il n’y a qu’une porte d’accès située sur le côté intérieur de la voiture. En haut de la voie de droite on aperçoit une des quatre passerelles d’accès aux stations intermédiaires. La voiture est équipée d’une perche de trolley pour alimenter l’éclairage de la voiture.


1905 – The new bottom station / La nouvelle gare basse
Note that the new bottom station was built over the end of the right track!
To access the car of the incline, the passengers had to use the narrow door. The wooden gate on the left side is not a door any more.
La nouvelle gare basse comprend aussi une petite boutique sur le bas de la voie de droite inutilisée! Pour accéder à la voiture, les passagers utilisent la porte étroite. La barrière en bois sur la gauche n’est plus le portail d’accès à la voiture.

Second rebuilding (1912-1939) / Seconde reconstruction (1912-1939)

This makeshift incline continued until 1911 until two new cars, designed especially for the incline were put in service in 1912.
Ce funiculaire improvisé continua son service jusqu’en 1911 jusqu’à ce qu’il soit équipé des deux nouvelles voitures spécialement conçues et qui furent mises en service en 1912.


1912 – The new incline / le nouveau funiculaire
You can see the two new cars: one at the top on left track, the second at the bottom station on the right track. Note also that the four bridges have been removed and replaced by four tiny intermediary stations located between the two tracks! To access these stations, passengers used stairs located below the tracks.
On aperçoit les deux nouvelles voitures: une au sommet de la voie de droite et l’autre en bas de la voie de droite. A noter aussi que les quatre passerelles ont été supprimées et remplacées par quatre petites stations intermédiaires situées entre les deux voies! On accédait à ces station par des escaliers sous la voie montée sur piliers.


1914 – The new bottom station / La nouvelle gare basse
The small shop have been removed and now the bottom station is symmetrical.
Note the roof… I am quite sure there was such a roof at the bottom station in 1901 when the car crashed! On the photo of the Quiz #25 we can see such a roof in the middle of the street…
La petite boutique a été supprimée et la gare basse est maintenant symétrique.
A noter le toit… je suis persuadé qu’il y avait un tel toit à la gare basse en 1901 au moment du crash du funiculaire! Sur la photo du Quiz #25 on voit un tel toit qui a été projeté au milieu de la rue…


1926 – The top station / La gare supérieure
This is a very interesting document! It shows the top station which is really minimalist!
On the left the east car stopped at the end of the track. To exit/enter the cars, passengers used a small platform located between the tracks. Below the track, the small cube is the power house… above the cube is a small shack used for the operator… over the heads of the couple, the waiting room which looks similar to the four intermediary tiny stations… on the right, the Highland Avenue street car.
C’est une photo très intéressante!
On y voit la gare supérieure qui est vraiment minimaliste!
A gauche la voiture Est est arrêtée en bout de voie. Pour accéder aux voitures, les passagers utilisaient une petite plate forme située entre les deux voies. Sous la voie, le bâtiment en forme de cube abrite la salle des machines… au dessus du cube, une petite baraque utilisée par l’opérateur… au dessus de la tête du couple qui pose, la salle d’attente qui ressemble fortement aux quatre stations intermédiaires… à droite le tramway d’Highland Avenue.


1926 – The Highlang Avenue street car / The tramway de Highlang Avenue
The same top station but the photo was taken from the Highland Avenue. On the foreground this is the Highland Avenue street car ans you can see the west car od the incline in the background on the right.
Même gare supérieure mais vue depuis Hihland Avenue. Au premier plan le tramway d’Highland Avenue et en arrière plan à droite on voit la voiture ouest du funiculaire.


1939 – The new car / La nouvelle voiture


1939 – Lake Superior and the Aerial Lift Bridge of the Duluth harbour / Le lac Spérieur et le pont levant du port de Duluth

Duluth is more well known for its Aerial Bridge which preceded the actual Aerial Lift Bridge.
Duluth est encore plus célèbre pour son pont transbordeur qui précéda le pont levant actuel.
See a great shot of the Aerial Bridge (1905) / Ci-dessous une superbe vue du pont transbordeur (1905):


1905 – The Aerial bridge / Le pont transbordeur

See also a great shot of the Aerial Bridge from the great SHORPY site.
Voir aussi cette superbe photo du Aerial Bridge sur le très interessant site SHORPY.


1939 – The last days / Les derniers jours
Everything is written on the bottom station! This photo is so sad… the incline seems to have no more success… the operator seems desperately waiting for passengers!
Tout est écrit sur la gare basse: “Dernière chance – Ne loupez pas cette fameuse excursion – Vue sur les ports jumeaux, à 100 mètres au dessus – Même tarif que le tramway – Le funiculaire va bientôt être supprimé pour cause de modernisation des transports”

The incline closed on September 4, 1939.
Le funiculaire a été fermé le 4 septembre 1939.

 

2 – Duluth Belt Line Incline

Belt Line Incline Railway waiting room, Duluth, Minnesota (USA)
Salle d’attente du funiculaire
Belt Line Incline Railway, Duluth, Minnesota (USA)

duluth-belt-line-railway-03

Duluth, Minnesota, had two inclined railways. The most well known was the ‘7th Avenue West Incline’ (1891-1939). But there was another incline which is not known by many people. It was the Belt Line Incline Railway (1889-1917). The bottom station was located at 61st avenue and Grand avenue and the top station at Bayview, Vinland street. Today a power line marks the location of the old cable railway.

Il y avait deux funiculaires à Duluth, Minnesota. Le plus connu était le ‘7th Avenue West Incline’ (1891-1939). Mais il y en avait un autre que très peu de gens connaissent. C’était le Belt Line Incline Railway (1889-1917). Situé beaucoup plus à l’ouest, la gare basse était au croisement de la 61ème avenue et de la Grand avenue et la gare haute se trouvait à Bayview sur la Vinland street. Aujourd’hui une ligne électrique indique l’emplacement de l’ancien funiculaire.

 

Duluth Belt Line Incline (near 1900)
Duluth Belt Line Incline (near 1900)

Map

A – Duluth Belt Line Incline
B –
Duluth 7th Avenue West Incline

 

The photos are from the Minnesota Digital Library and with a big work for rebuilding!
Les photos sont de la Minnesota Digital Library avec un énorme travail de reconstruction et de restauration.

Michel Azéma (December 2008)


11 thoughts on “(US) Duluth inclines / Les funiculaires de Duluth (Minnesota)”

  1. Great site! Regarding the crash in 1901: Could it be the ‘intact’ car you see at the bottom station is not the one that ran wild down the tracks and crashed? The debris from the crashed car would have been farther down hill it seems to me.

  2. Daniel> Thank you… I am sure now the car which crashed was the car on the right track. This car was pulverized at the bottom station… the car pulverized also the station. When I wrote this article I was not sure about which car crashed … now I am sure… I have updated the article. On the 6th photo, you can see the top station after the fire and before the car crashed. This car is on the right track because you can see the passenger compartment which was built on the exterior side of each car. If it was the left car, the passenger compartment should not be visible on this photo.

  3. Yes, I live in Duluth. We have a friend who is 90 years old, and remembers riding on the incline railway. His memory is not real good anymore. We read the pavilion was destroyed in 1901 by fire. He remembers doing something at “the pavilion” which he remembers as a round building, so I did some searching on line to find out more. Your site helped confirm that his recollection must be of some other structure, since your picture of the pavillion shows it certainly not round, and confirmed that it burned to the ground 9 years before he was born!

  4. Look at the first photo… the Beacon Hill Pavilion has some rounded walls… Look at the 6th photo, after the fire you can see that the lower part of the Pavilion is still there with the rounded walls… may be this remaining part stayed like that several years…
    Does your friend have any remembrance of the Belt Line Incline Railway?

  5. I was 10 years old in 1939. When my aunt, Helene Gronberg, learned that the Incline was about to to be torn down, she took me for a ride and impressed me with knowing this should be a special memory, which it surely is. For those who are interested in the Aerial Lift Bridge, X-Comm in Duluth has published (2008) an excellent book, Crossing the Canal: An Illustrated History of Duluth’s Aerial Bridge, by Tony Dierckins.

  6. Hello Donn… thank you for your comment. I am really happy to know someone who saw and rode the incline before its end! I hope this article had remind you a lot of souvenirs…

  7. This is a wonderful site. Thank you for all the excellent information and the fantastic photos. Like my friend Donn Larson, my grandmother, Flora Cameron Humphrey, must have wanted me to have thi9s experience. I was but 4 years old and so my memory not as keen as Donn’s. But I remember it being quite thrilling, and terrifying for so young a child.

    I have the Tony Dierckins book about the Aerial Bridge that Donn mentions and it is excellent, one of several histories of Duluth Tony has published.

  8. My mother, Beatrice Bernhardt Martin was born in 1909. As a young girl she rode the incline to her Grandpa’s brothers house at 631 west 3rd street (last house next to the incline.) Her Great uncle’s wife died in 1916, so Mom was only 7 years old but remembers clearly the ‘old men’ asking Anton Schlender if the incline car passing kept him awake at night!
    PS, I still have the heavy steel frame for the new 1911 West car and also the original blue-print for the cars when they were built in Minneapolis. The frame meaures 11′ by 16′.

  9. My Grandmother was born in 1898 in Duluth. Her name was Pearl Deatherage. She had a brother that died at a young age on the incline. I know his name was Jimmie C. Deatherage born in 1919 and died in 1924. I have been trying to find the newspaper article about this. My great-grandfathers name was Isaac Deatherage. Can anyone help me out with any information? Thank you.

  10. I know he was 5 years old. His mother, Myrtle Deatherage died in 1922. I can only guess who may of been watching him that day. July the 14, 1924. No one every talked in detail about it.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *