Le funiculaire à poya de Pringy

POYA de Francois Burland
POYA de Francois Burland

Certainement inspiré par la mise en service du funiculaire de Moléson sur Gruyère en 1998, l’artiste François Burland a imaginé le premier funiculaire pour la poya (*) de la Gruyère.
En correspondance directe à la gare de Pringy (canton de Fribourg), un funiculaire, à bras, pour faire monter les vaches sur les alpages.

(*) La poya, c’est un terme suisse qui désigne la montée des troupeaux de vaches aux alpages pour les mois d’été. La descente à la fin de l’été est appelée la désalpe.

Actuellement, au Musée gruérien de la Bibliothèque de Bulle (canton de Fribourg), du 18 février au 10 juin 2012, l’exposition “POYA” de François Burland.

The funicular for the poya at Pringy

Certainly inspired by the funicular of Moléson sur Gruyère in 1998, the artist François Burland first envisioned a funicular for the poya (*) of Gruyère.
In direct connection to the train station of Pringy (Fribourg), a funicular to carry cattles up to the pastures.

(*) The poya is a Swiss term that designates the ascent of the cattle on the mountain pastures for the summer months. The descent at the end of summer is called desalpe.

Currently, the Gruyère Museum at the Bulle Library (Fribourg), from February 18 to June 10, 2012, the exhibition “POYA” François Burland.

Stanserhorn Cabrio – the first tests

Stanserhorn CabriO
Stanserhorn CabriO

The Cabrio during its first tests today April 10, 2012.
The upper platform has not yet been installed.
Photo taken in front of the Lake Lucerne, Gersau, the Rigi Hochflue  and the Grosser Mythen in the background.

Stanserhorn Cabrio – les premiers essais

Le CabriO pendant ses premiers essais aujourd’hui 10 avril 2012.
La plateforme supérieure n’a pas encore été installée.
Photo prise devant le Lac des Quatres Cantons, Gersau, le Rigi Hochflue et le Grosser Mythen en arrière plan.

Photo Sterserhorn-Bahn

Stanserhorn CabriO – Livraison des cabines

Vendredi 30 mars 2012. Livraison des deux cabines du CabriO à Kälti, la station inférieure du nouveau téléphérique à impériale du Stanserhorn.
La mise en service est prévue le 1er mai 2012.

(Au cas où vous ne l’auriez pas remarqué, l’entête du Funimag Photoblog c’est le Stanserhorn et on y aperçoit le téléphérique qui sera remplacé par le CabriO)

Stanserhorn CabriO – Delivery of the cabins

Friday, 30 March 2012. The two cabins of the CabriO were delivered at Kälti, the bottom station of the new opened upper-deck aerial cable car of the Stanserhorn.
The opening is planed on 1st May 2012.

(May be you already noticed, the header of Funimag Photoblog it is the Stanserhorn with the aerial cable car which will be replaced by the CabriO)