La ligne 1, La Défense – Château de Vincennes, c’est la plus fréquentée des 16 lignes du métro de Paris.
L’automatisation de la ligne 1 (M1) est une première mondiale puisque ce projet consiste à transformer une ligne de métro existante en la rendant automatique (avec suppression des conducteurs) sans interruption du trafic!
Les principales transformations du projet comprennent: le changement progressif du matériel roulant par remplacement des rames Alstom MP 89 par des rames automatiques Alstom MP 05, mise en place d’un nouveau poste central de contrôle (PCC) pour piloter le Système d’Automatisation de l’Exploitation des Trains (SAET) et la rénovation des stations avec l’installation de portes palières (façades de quai).
La station Bérault, sur les communes de Saint-Mandé et Vincennes, est la première station de la ligne qui sera équipée de ces nouvelles portes palières.
Les travaux ont déjà commencé depuis plusieurs mois et ils doivent se terminer en février 2009.
Automation of line 1 of the Subway of Paris
The line 1, La Défense – Château de Vincennes, it’s the most popular of the 16 lines of the subway of Paris.
The automation of line 1 (M1) will be the world first automation of a subway line without any break of the service!
The main transformations of this project are made of progressive replacement of the actual Alstom MP 89 trains by new automatic Alstom MP 05 trains, new control center (PCC) to pilot the Système d’Automatisation de l’Exploitation des Trains (SAET) and renovation of the stations with installation of new platform screen doors.
Bérault Station, between St Mandé and Vincennes, is the first station which will be renovated with the new platform screen doors.
Works started some weeks ago and are planned to finished in February 2009.
Entrée principale de la station à Saint-Mandé.
Bérault station main entrance at St Mandé.
Dans la station Bérault, affichage d’information des travaux.
Inside Bérault Station, notice board of the works.
Le quai de Bérault a été préparé pour recevoir les façades de quai.
Le quai a également été surélevé afin qu’il soit exactement au même niveau que le plancher des rames.
The platform at Bérault station have been prepared for the new platform screen doors.
The plateforms have been raised up to the train floor level.
Les premiers équipements des portes palières viennent d’être installés en bout de quai à Bérault.
First equipments for the new platform screen doors.
Les portes palières
La station Châtillon-Montrouge, de la ligne 13, a été utilisée par la RATP comme station de test afin de choisir parmi les différents systèmes de portes palières.
Le choix s’est porté sur la société suisse Kaba de Zürich avec son système Platform Screen Doors (PSD) Half Height. Half Height parce que la façade de quai s’arrêtera à mi-hauteur afin de limiter le poids des portes sur la bordure du quai.
The platform screen doors
On the line 13, the Châtillon-Montrouge station was used to test and choose the new platform screen doors.
RATP chose Kaba , a Swiss company from Zurich, and its Platform Screen Doors (PSD) Half Height system. Half Height system because the platforms are not strong enought to support the weight of full height doors.
La station Châtillon-Montrouge équipée de Platform Screen Doors (PSD) Half Height.
Châtillon-Montrouge station with the Platform Screen Doors (PSD) Half Height.
ca sera super bien 🙂
Et où en est on à l’heure actuelle? toutes les stations sont équipées de PSD?
Heu…. on est loin du compte… il y a encore très peu de stations complètement équipées de portes palières automatiques sur la ligne 1… il ne doit pas encore y en avoir une dizaine!