L’ancienne Ficelle de Lausanne

Que devient l’ancienne Ficelle de Lausanne?
On se souvient qu’en 2006, pour faire place au futur métro M2, elle avait été démantelée et le matériel roulant (10 véhicules) avait été transporté par route dans un entrepôt de TrackNet à Châtillens, non loin de Lausanne, pour attendre un éventuel acquéreur. La ville de Villard-de-Lans s’était portée volontaire pour récupérer ce matériel mais le projet de la station française fut très vite enterré. A ce jour, il ne reste plus que la Fondation des Cheseaux qui est toujours demandeur pour récupérer une partie des voitures mais elle a besoin de CHF 600’000 pour finaliser son projet.
En attendant, les voitures sont toujours entreposées à Châtillens où elles sont victimes de vandalisme.
Tout récemment j’ai eu l’occasion de me rendre à Châtillens… et j’ai pu constater qu’il n’y a que 5 véhicules alors que 10 ont été transportés en 2006. Où sont passées les 5 autres?
J’ai noté les voitures 111 (l’automotrice de Lausanne-Gare), 112 et les motrices 121, 122 et 123.
Voici mon petit reportage vidéo et photo:

The old ‘Ficelle’ of Lausanne

What has become the old ‘Ficelle’ of Lausanne ?
You remember in 2006 the old ‘Ficelle’ was removed to be replaced by the new Metro M2 and all the rolling stock (10 vehicles) was carried on road to a TrackNet warehouse at Châtillens near Lausanne to wait for a possible buyer. The Villard-de-Lans council wanted to get back the rolling stock but this project collapsed. Today this is only one projet to get back part of the rolling stock, it is the Fondation des Cheseaux but they need CHF 600’000 to complete the project.
By that time, the cars are still stored at Châtillens where they are  vandalized.
Few days ago I had the opportunity to go to Châtillens and I noticed that they are only five cars instead of the ten cars which were moved in 2006. Where are the five other cars?
I saw the cars 111 (self propelled car) , 112 and the motor cars 121, 122 and 123.
Here is my video and photo report:

 




Le métro m2 de Lausanne

Un petit reportage lors d’un très court passage à Lausanne la semaine dernière.
Small report during a short visit in Lausanne last week.

Video – Entre Grancy et Délices / Between Grancy and Délices

Video – Le terminus à Ouchy / The end station at Ouchy

Photos – De Grancy à Ouchy / From Grancy to Ouchy

dsc_0005

dsc_0056

dsc_0009

dsc_0021

dsc_0033

dsc_0040

dsc_0050

dsc_0060

Les barbelés du M2 / The barbed wires of the M2

Ils sont toujours là… et il y en a partout tout au long de la tranchée découverte!
They are still there… and they are every where all around the outdoor section!

dsc_0024

dsc_0025

dsc_0026

dsc_0045

L’oeil du Syklop dans le M2 de Lausanne

Le 18 septembre 2008, le métro M2 de Lausanne a été officiellement inauguré et immédiatement ouvert au public jusqu’au dimanche 20 au soir. Ensuite, pendant un mois il sera à nouveau fermé au public pour terminer sa mise au point (voir mon article Le talon d’Achille du Metro M2 de Lausanne )!

Ce jeudi 18 septembre Syklop a pris position en tête de rame où, comme sur la ligne 14 du métro parisien, il y a un petit salon avec vue imprenable, mais chère, sur les tunnels et la voie!

Merci au Syklop d’avoir prêté son oeil à cette première vision du premier métro de Suisse!

A noter que les annonces ne sont faites qu’en français! Dans la ligne 14 de Paris, les annonces sont faites aussi, ce qui est exceptionnel en France, en anglais et en espagnol!
Entre la station Lausanne Gare et Grancy, notez bien que la rame attend la passage de la rame opposée avant de s’engager sur la voie unique de seulement 200 mètres… vestige de l’ancien tunnel de la Ficelle qui n’a pas été élargi pour des raisons d’économie…
A Ouchy, seul le quai de droite est utilisé pour les arrivées et les départs.
Malgré ce tronçon à voie unique, le métro M2 de Lausanne est une grande réussite qui fait la fierté des lausannois et de tout le canton de Vaud qui voient ainsi leur capitale cantonale s’élever au rang de ville ayant un métro! A rendre jalouses d’envies les autres grandes villes comme Genève, Berne ou même Zürich! Bien joué!

Autre article:
Le talon d’Achille du Metro M2 de Lausanne

Euro 2008 – La France au Mont-Pélerin

A partir du 4 juin, l’équipe de France de football a établi ses quartiers à l’hôtel Le Mirador Kempinski (*****) au Mont-Pélerin au dessus de Vevey et pour la durée du premier tour de l’Euro 2008.
Le Mirador est entièrement réservé à l’équipe de France pendant une quinzaine de jours. Les entraînements se feront à Châtel-Saint-Denis.
L’hôtel sera complètement isolé des curieux et sa route d’accès sera fermée par la police.
Le Mirador est situé juste à côté de la station terminale du funiculaire de Vevey-Chardonne-Mont-Pélerin.
Il est cependant fort peu probable de voir l’équipe de France emprunter le funiculaire!
Le funiculaire risque même d’être fort perturbé de se retrouver si près de ce camp retranché hyper protégé!

Après avoir téléphoné au GoldenPass Service, le propriétaire du funiculaire, il m’a été confirmé que celui-ci fonctionnera normalement durant toute cette période et qu’il n’était pas prévu que l’équipe de France l’utilise!


Le Mirador Kempinski avec sa vue imprenable sur le lac Léman, la riviéra vaudoise ainsi que les Alpes suisses et françaises.


Le funiculaire de Vevey-Chardonne-Mont-Pélerin avec Vevey au bord du Léman et au fond les dents du Midi.

Les 3 matchs de la France durant le premier tour:
Lundi 9 Juin 2008 à 18:00 à Zürich : Roumanie – France
Vendredi 13 Juin 2008 à 20:45 à Berne : Pays-Bas – France
Mardi 17 Juin 2008 à 20:45 à Zürich : France – Italie

Lausanne metro m2 – Open Day

Journée Portes Ouvertes du samedi 2 décembre 2006 au métro m2 de Lausanne.

M2 Logo

Yesterday, December 2, 2006 it was the third Open Day at the new metro m2 at Lausanne (Switzerland).

It was the way for the public to see the new stations and the new automatic trains.
The new m2 metro is an automatic subway ontire. It can climb up 12% gradient slopes with a difference of level of 338 meters between Ouchy (373 m) and Epalinges (711 m).

Hier Samedi 2 décembre 2006, c'était la 3ème Journée Portes Ouvertes au métro m2 de Lausanne! 

L'occasion de voir les nouvelles stations du métro automatique ainsi que les nouvelles rames.
Rappelons que le m2 est un métro entièrement automatique sur pneus et capable de gravir les pentes de 12% avec un dénivelé de 338 mètres pour relier Ouchy (373 m) à Epalinges (711 m).

Croisettes
Station Les Croisettes

 

M2
Inside the MP 89 train… no it is not the Line 14 of the RATP!
Intérieur de la rame  MP 89… non ce n'est pas la ligne 14 de la RATP!

M2 - Vennes
Vennes, the place for the maintenance.
Vennes, le garage atelier.

The 15 MP 89 CA trains are built by Alstom, the tires are from Michelin. One train can transport 200 persons including standing 60.
The Parisians will not be surprised with this new subway… it is the real replica of the automatic line 14 of the Parisian subway!
In Paris, a train is composed of 6 cars (4 motorized and 2 without engines), in the Lausanne subway a train is composed of 2 motorized cars to be able to climb up the slope.

The train frequency is a train every 3 minutes (like in Paris)… but between La Gare and Ouchy, only one train on two will go to Ouchy… there will be a frequency of 6 minutes on this section…

Les 15 rames sont construites par Alstom, de type des MP 89 CA, 200 places dont 60 assises, les pneus sont des Michelin. Les parisiens ne seront pas du tout dépaysés par ce nouveau métro… en effet c'est la réplique exacte de la ligne 14 automatique du métro parisien! A Paris une rame est composée de 6 voitures (4 motorisées et 2 remorques) tandis qu'à Lausanne il n'y en a que 2, toutes motorisées afin de mieux gravir la pente.

La fréquence est d'une rame toutes les 3 minutes (comme à Paris)… par contre entre la Gare et Ouchy, une seule rame sur deux ira à Ouchy… ce qui fera une fréquence de 6 minutes sur ce tronçon…

M2 - Vennes
Details of the tires.
Détails des pneux.

Barres d'appui
The safety bars of the roof are not accessible to everybody!
Les barres d'appuis fixées au plafond ne sont pas accessibles pour tout le monde!

Photos M-J J.
(Click on the photos to enlarge / Cliquer sur les photos pour agrandir)