Tag Archive for 'Suisse'

EPFL Lausanne – Rolex Learning Center

L’École Polytechnique FĂ©dĂ©rale de Lausanne (EPFL) vient de se doter d’un nouveau bĂątiment, le Rolex Learning Center qui est ouvert Ă  la fois aux Ă©tudiants et au public et qui comprend une bibliothĂšque, des centres d’informations, des lieux d’études et aussi cafĂ© et restaurant.
FinancĂ© par des entreprises suisses dont Rolex, le bĂątiment a Ă©tĂ© conçu par l’agence japonaise d’architecture SANAA (Kazuyo Sejima et Ryue Nishizawa) qui a Ă©galement Ă©tĂ© choisie pour le nouveau musĂ©e Louvre-Lens en France.
Le bĂątiment est trĂšs original, rectangulaire sur un seul niveau, en apparence il paraĂźt plat mais il est composĂ© de mini collines intĂ©rieures aux pentes douces qui rompent la perspective et crĂ©ent des espaces diffĂ©rents. Il n’y a pas de murs de sĂ©paration Ă  l’intĂ©rieur du bĂątiment, il n’y a pas non plus d’escalier pour les collines qui peuvent ĂȘtre aisĂ©ment gravies par les personnes valides. Quant Ă  elles, les personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite doivent utiliser des ascenseurs inclinĂ©s pour se rendre au somment des collines oĂč se trouvent le forum et le restaurant ‘La Table de Vallotton’.
Il y a trois ascenseurs inclinĂ©s conçus par Weiermann Systems AG. Ce ne sont pas des ascenseurs funiculaires. Il s’agit de chariots motorisĂ©s munis de galets qui roulent sur des rails latĂ©raux. Un systĂšme brevetĂ© de courroies d’entrainement fait l’originalitĂ© du systĂšme de traction.

Lift 1 / Ascenseur 1 : rails droit, profil concave, deux arrĂȘts intermĂ©diaires.
Lift 2 / Ascenseur 2 : rails courbes.
Lift 3 / Ascenseur 3 : rails droits, profil convexe, un arrĂȘt intermĂ©diaire.

EPFL Lausanne – Rolex Learning Center

The Ecole Polytechnique Federale de Lausanne (EPFL) has recently acquired a new building, the Rolex Learning Center which is open to both students and the public and includes a library, information centers, places of studies and also coffee and restaurant.
Funded by Swiss companies including Rolex, the building was designed by the Japanese architectural agency SANAA (Kazuyo Sejima and Nishizawa Ryue) which was also chosen for the new museum, Louvre-Lens in France.
The building is very original, rectangular on one level, it appears flat in appearance but is composed of mini inland hills with gentle slopes that break the light and create different spaces. There is no dividing walls inside the building, there is no staircase to the hills which can be easily climbed by the disabled. The disabled must use inclined elevators to get to summit of the hills where are the forum and the restaurant “La Table de Vallotton ‘.
There are three inclined lifts designed by Weiermann Systems AG. They are not funicular lifts. They are equipped with motorized cart wheels that roll on the side rails. A patented belt drive makes the originality of the traction system.

1 Lift / Elevator 1: straight track, concave profile, two intermediate stops.
2 Lift / Elevator 2: curved rails.
3 Lift / Elevator 3: straight track, convex profile, an one intermediate stop.


Rolex Learning Center

Rolex Learning Center, project view


Je ne sais pas si vous avez eu la mĂȘme pensĂ©e que moi… mais la premiĂšre fois que j’ai vu une photo aĂ©rienne du Rolex Learning Center … et bien la premiĂšre chose qui m’est venue Ă  l’esprit a Ă©tĂ© une tranche fine d’Emmental ramollie par la chaleur! Je soupçonne fortement l’agence SANAA d’avoir voulu faire un clin d’Ɠil Ă  la Suisse mais je m’Ă©tonne encore plus que je sois le seul Ă  avoir eu cette pensĂ©e… ;-)
I do not know if you had the same thought as me … but the first time I saw an aerial photo of the Rolex Learning Center… then the first thing that came to my mind was a thin slice of Emmental cheese softened by heat! I strongly suspect the SANAA architectural agency of trying wink to Switzerland but I am surprised even more that I am the only one who had this thought … ;-)


Rolex Learning Center (Photo Wikipedia)

Rolex Learning Center, construction view (Photo Wikipedia)



Plan du Rolex Learning Center

Plan du Rolex Learning Center


Plan trÚs détaillé du Rolex Learning Center. On y voit les trois ascenseurs inclinés (Lift) mais également les cinq rampes inclinées qui serpentent le long des collines et qui permettent à une personne en fauteuil roulant de gravir la pente sans utiliser les ascenseurs.
Very detailed plan of the Rolex Learning Center. It shows the three inclined elevators (lift) and all five sloping ramps that wind along the hills and that allow a wheelchair user to climb the slope without using the elevators.


Rolex Learning Center

Rolex Learning Center



Restaurant Le Klee et ascenseur 1 /Le Klee restaurant and Lift 1



Ascenseur 1 et restaurant 'La Table de Vallotton' / Lift 1 and 'La Table de Vallotton' restaurant

Ascenseur 1 et restaurant 'La Table de Vallotton' / Lift 1 and 'La Table de Vallotton' restaurant



Ascenseur 1 et restaurant 'La Table de Vallotton' / Lift 1 and 'La Table de Vallotton' restaurant

Ascenseur 1 et restaurant 'La Table de Vallotton' / Lift 1 and 'La Table de Vallotton' restaurant



Ascenseur 1 et ses deux arrĂȘts intermĂ©diaires / Lift 1 and the two intermediary stops

Ascenseur 1 et ses deux arrĂȘts intermĂ©diaires / Lift 1 and the two intermediary stops



Ascenseur 1 / Lift 1

Ascenseur 1 / Lift 1



Moteur et systĂšme d'entrainement sous le chariot / Engine and belt drive system

Moteur et systĂšme d'entrainement sous le chariot / Engine and belt drive system



Ascenseur 2 / Lift 2

Ascenseur 2 / Lift 2



Ascenseur 2 / Lift 2

Ascenseur 2 / Lift 2



Ascenseur 2 / Lift 2

Ascenseur 2 / Lift 2



Ascenseur 2 / Lift 2

Ascenseur 2 / Lift 2



Ascenseur 2 / Lift 2

Ascenseur 2 / Lift 2



Une des 5 rampes d'accĂšs aux collines / One of the 5 inclined planes to access the hills

Une des 5 rampes d'accĂšs aux collines / One of the 5 inclined planes to access the hills



Weiermann System AG photos during the construction of the lifts:


Ascenseur 1 / Lift 1

Ascenseur 1 / Lift 1 (photo Weiermann System AG)



Ascenseur 2, premiers essais / Lift 2, first tests

Ascenseur 2, premiers essais / Lift 2, first tests (photo Weiermann System AG)



Ascenseur 3 / Lift 3

Ascenseur 3 / Lift 3 (photo Weiermann System AG)



Ascenseur 3, tests de sécurité / Lift 3, security tests

Ascenseur 3, tests de sécurité / Lift 3, security tests (photo Weiermann System AG)


See also / Voir aussi : animation

Tags:

Le Stanserhorn-Bahn Ă  la MIGROS

A l’entrĂ©e de Stans (canton de Nidwald, Suisse), entre le rond point Stans Nord de l’autoroute A2 et le funiculaire du Stanserhorn-Bahn, il y a l’hypermarchĂ© de la MIGROS, le MMM  LĂ€nderpark Stans. Plus il y a de M et plus la surface est grande! La plus grande surface Ă©tant MMM… Pour ceux qui ne connaissent pas trĂšs bien la Suisse, la MIGROS est une institution. Il s’agit de la plus grosse entreprise suisse de distribution.
Le restaurant du MMM  LĂ€nderpark Stans a Ă©tĂ© dĂ©corĂ© Ă  la façon du funiculaire… avec une reproduction d’une voiture ancienne dont chaque compartiments possĂšde sa table de restaurant… des anciennes affiches et photos du XIXĂš siĂšcle et Ă©galement une reproduction de la salle d’attente et du guichet de la gare du Stanserhorn-Bahn!

The Stanserhorn-Bahn at MIGROS

At the entrance of Stans (canton of Nidwald, Switzerland), between the turnabout at the Stans-North exit of the A2 Highway and the Stanserhorn-Bahn funicular, there is the MIGROS hypermarket, MMM  LĂ€nderpark Stans. More M there are, largest is the surface! The largest surface is MMM… If you don’t know very well Switzerland, MIGROS is a real institution. It is the largest supermarket chain.
The MMM  LĂ€nderpark Stans restaurant have been decorated like the funicular… with a replica of on old carriage  whose compartments have a table… old photos and posters of the XIXth century and also a replica of the waiting room and the ticket office of the Stanserhorn-Bahn!

 

MMM LĂ€nderpark Stans

MMM LĂ€nderpark Stans


MMM LĂ€nderpark Stans

MMM LĂ€nderpark Stans


MMM LĂ€nderpark Stans

MMM LĂ€nderpark Stans

Google Maps

E – MMM  LĂ€nderpark Stans

A – Stanserhorn-Bahn premiĂšre section / first section
B – Stanserhorn-Bahn deuxiĂšme section / second section
C – Stanserhorn-Bahn troisiĂšme section / third section
D – Stanserhorn-Bahn rĂ©plique de la voiture / carriage replica

See also / Voir aussi:

http://www.funimag.com/photoblog/index.php/tag/stanserhorn/


Tags:

Une voiture du Stanserhorn-Bahn Ă  la sortie Stans-Nord de l’autoroute A2

Depuis le vendredi 20 mars 2009 , il y a une voiture du funiculaire Stanserhorn-Bahn en plein milieu d’un rond point Ă  la sortie Stans Nord de l’autoroute A2 (canton de Nidwald, Suisse)!
En fait il s’agit d’une rĂ©plique d’une des deux anciennes voitures de la deuxiĂšme section KĂ€lti-Blumatt.
Elle a Ă©tĂ© installĂ©e just avant le dĂ©but de la 117Ăšme saison et dans un endroit stratĂ©gique. Les vĂ©hicules qui sortent de l’autoroute Ă  Stans Nord sont obligĂ©s de tourner autour de la voiture. DĂ©sormais il sera impossible de passer Ă  Stans sans penser au funiculaire!
La rĂ©plique a Ă©tĂ© construite dans les ateliers Keiser Ă  Stans. Elle a nĂ©cessitĂ© 50 heures d’Ă©tudes et 300 heures de construition. Elle mesure 2 mĂštres de large pour deux mĂštres de haut et 9 mĂštres de long.

A carriage of the Stanserhorn-Bahn at the Stans-North exit of the A2 Highway

Since Friday, March 20 2009, there is a carriage of the Stanserhorn-Bahn funicular in the middle of a turnabout at the Stans-North exit of the A2 Highway (canton of Nidwald, Switzerland).
In fact, it is a replica of an old carriage of the second section KĂ€lti-Blumatt.
It was installed just before the beginning of the 117 th season at a strategic place.  At this exit of the highway, the cars must turn around the carriage. From now it is impossible to go to Stans without thinking to the funicular!
The replica was built by Keiser at Stans. 50 hours of study and 300 hours of workshop were necessary to built the replica. The carriage is 2 meters width, 2 meters high and a 9 meters length.

20090322-004
Décembre 2008, la construction de la voiture dans les ateliers de Keiser à Stans.
December 2008, the car in the Keiser workshop at Stans.

20090322-001
Vendredi 20 Mars 2009 à 22h00, arrivée de la voiture au rond-point.
Friday March 20 2009 at 10pm, arrival of the carriage at the roundabout.

20090322-002
Pose de la réplique sur le socle au milieu du rond-point.
Installation of the replica on the base in the middle of the turnabout.

20090322-003
La réplique installée face au Stanserhorn.
The installed replica in front of the Stanserhorn.

Google Maps


View Larger Map

A – Stanserhorn-Bahn premiĂšre section / first section
B – Stanserhorn-Bahn deuxiĂšme section / second section
C – Stanserhorn-Bahn troisiĂšme section / third section
D – Stanserhorn-Bahn rĂ©plique de la voiture / carriage replica

Tags:

L’oeil du Syklop dans le M2 de Lausanne

Le 18 septembre 2008, le mĂ©tro M2 de Lausanne a Ă©tĂ© officiellement inaugurĂ© et immĂ©diatement ouvert au public jusqu’au dimanche 20 au soir. Ensuite, pendant un mois il sera Ă  nouveau fermĂ© au public pour terminer sa mise au point (voir mon article Le talon d’Achille du Metro M2 de Lausanne )!

Ce jeudi 18 septembre Syklop a pris position en tĂȘte de rame oĂč, comme sur la ligne 14 du mĂ©tro parisien, il y a un petit salon avec vue imprenable, mais chĂšre, sur les tunnels et la voie!

Merci au Syklop d’avoir prĂȘtĂ© son oeil Ă  cette premiĂšre vision du premier mĂ©tro de Suisse!

A noter que les annonces ne sont faites qu’en français! Dans la ligne 14 de Paris, les annonces sont faites aussi, ce qui est exceptionnel en France, en anglais et en espagnol!
Entre la station Lausanne Gare et Grancy, notez bien que la rame attend la passage de la rame opposĂ©e avant de s’engager sur la voie unique de seulement 200 mĂštres… vestige de l’ancien tunnel de la Ficelle qui n’a pas Ă©tĂ© Ă©largi pour des raisons d’Ă©conomie…
A Ouchy, seul le quai de droite est utilisé pour les arrivées et les départs.
MalgrĂ© ce tronçon Ă  voie unique, le mĂ©tro M2 de Lausanne est une grande rĂ©ussite qui fait la fiertĂ© des lausannois et de tout le canton de Vaud qui voient ainsi leur capitale cantonale s’Ă©lever au rang de ville ayant un mĂ©tro! A rendre jalouses d’envies les autres grandes villes comme GenĂšve, Berne ou mĂȘme ZĂŒrich! Bien jouĂ©!

Autre article:
Le talon d’Achille du Metro M2 de Lausanne

Tags: