Montmartre - Enfin du nouveau

Friday, April 11th, 2008

Bonnes nouvelles à Montmartre… la voiture ouest qui avait été accidentée puis enlevée pour expertise et réparation, a été ré-installée ce mercredi 9 avril 2008!
Maintenant, pendant 2,5 mois, vont se dérouler les tests techniques et de sécurité dont les tests de sécurité avec lest et cela dès la semaine prochaine. Rappelons que c'était lors d'un test de sécurité avec lest (test du frein parachute) qu'il y avait eu défaut de freinage et que la voiture s'était écrasée en contrebas le 7 décembre 2006.

La mise en service est prévue pour juillet 2008

 

 


A noter sur le chassis, les logos de SKIRAIL et Agudio.

Photos prises aujourd'hui vendredi 11 avril 2008… alors que l'on procédait à des travaux d'électricité.
Notez que les caches-châssis n'ont pas encore été installés découvrant ainsi les dessous de la voiture. Ce sont des vues assez rares… la bâche bleue a vite été installée afin de cacher les dessous aux regards indiscrets!

Voulez vous jeter un regard indiscret sur les dessous ?!

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Click to enlarge / Cliquer pour agrandir

Sur la photo pour pourrez noter que les roues ne sont pas fixées sur essieu mais directement sur le châssis. De part et d'autres de la roue arrière gauche, vous noterez les freins parachutes.
Rappelons que les freins parachute ce sont de puissantes mâchoires qui viennent automatiquement serrer le rail extérieur lorsque la voiture prend une trop grande vitesse! Ils sont situés en général de chaque côté des deux roues extérieures… ce qui fait donc quatre paires de mâchoires.
Les tests de sécurité consistent à charger la voiture avec du lest et de la lâcher dans la pente pour simuler une rupture du câble ou un défaut du treuil… la voiture doit s'arrêter automatiquement sur une distance règlementaire fixée par les organismes officiels.


Pour ces essais de sécurité, qui auront lieu cette semaine, il est prévu du lest sous la forme de ces huit blocs de 525 kg chacun ainsi que quelques gueuses en fonte.

J'ai parlé des freins parachutes qui seraient de chaque côté des deux roues extérieures… ce qui ferait  quatre paires de mâchoires. Et bien en regardant bien mes photos, je viens de m'apercevoir qu'il n'y aurait que deux paires de mâchoires situées de part et d'autres de la roue arrière extérieure seulement!
Regardez cette photo qui permet de voir la roue avant extérieure… il semble qu'elle ne soit pas entourée de frein parachute…


Click to enlarge / Cliquer pour agrandir

 

Voir les autres articles sur l'accident du funiculaire de Montmartre en suivant le tag Montmartre

 

Tags:

Des “remonte-pentes” pour vélos dans Paris?

Thursday, November 8th, 2007

Denis Baupin, adjoint Vert à la mairie de Paris, vient de déclarer (6 novembre 2007) dans une interview au Parisien qu’il faudrait expérimenter des "remonte-pentes" pour vélos dans la capitale!

Après le succès de 'Vélib’, le système de location de bicyclettes dans Paris, et de ses 8 millions de déplacements, Denis Baupin a déclaré : "[...] pour ce qui est de la remontée de côtes, des villes étrangères expérimentent des remonte-pentes discrets intégrés au bord du trottoir, une espèce de funiculaire [...] Je propose qu’on l’expérimente à Paris".

Et bien ce système de remonte-pente pour vélos, il existe à Trondheim en Norvège depuis 14 ans déjà!
C'est un mini funiculaire installé près du trottoir… avec une carte et en restant sur le vélo, vous pouvez remonter la pente en posant le pied sur une cale qui se déplace par le câble!

Voir ici la vidéo de Trampe, le concepteur du système fonctionnant à Trondheim: 

Il faut savoir qu’un Vélib pèse 22 kilos et que devoir remonter une rue en pente est un exploit que peu de parisiens tentent! J’ai vu un Vélib remonter l’avenue Gambetta, du Père Lachaise à la Place Gambetta, le cycliste a été obligé de s’asseoir sur un banc pour reprendre son souffle une fois arrivé en haut de la côte! Mais, en fait,la plupart des utilisateurs de Vélib ne l'utilise pas dans les montées! 

Autre vidéo:

Trampe

Trampe
Ca marche aussi pour les patinettes!

Photos Trampe

Tags:

Montmartre - Today, the reopening

Saturday, June 30th, 2007

After being closed since the December 7th 2006 accident (see articles here and there), the Montmartre funicular reopened today June 30, 2007 but with only one car (East side). Today it was operating in automatic mode with a lower speed (2 m/s).

The car involved in the accident (West side)has been removed and will not be reinstalled before the end of the investigation. It will take more than two years for sure!

Le funiculaire a été réouvert aujourd'hui

Après avoir été fermé pour cause d'accident survenu le 7 décembre 2006 (voir articles ici et ), le funiculaire de Montmarte vient d'être réouvert au public au matin du samedi 30 juin 2007 mais avec une seule voiture (côté Est)… après avis favorable des services officiels de contrôle. Aujourd'hui il circulait en mode automatique à vitesse réduite à 2 mètres par seconde.

La voiture accidentée (Ouest) a été enlevée et ne sera remise en service qu'à la fin de l'enquête qui va sûrement prendre plusieurs années… pas avant 2009!

Montmartre Paris

Montmartre Paris

Montmartre Paris

Montmartre Paris

Montmartre Paris
The West funicular has been removed.
Le funiculaire Ouest à été enlevé.

Tags:

The Montmartre funicular is still stopped!

Sunday, January 7th, 2007

Le funiculaire de Montmarte est toujours hors service! 

On December 7th 2006, during tests of the brakes, the cable was broken… since that day the funicular is stopped until the problem is analysed, solved and validated by the official autorities!
Depuis l'incident du 7 décembre 2006, qui a causé la rupture du câble lors d'un essai de freinage avec charge, le funiculaire est immobilisé tant que le problème ne sera pas analysé, corrigé et validé par les services officiels!

Funiculaire de Montmartre
The funicular is closed since December 7th 2006.
Le funiculaire est hors service depuis le 7 décembre 2006.

Funiculaire de Montmartre
People have to use the Montmartre stairs which are 'hard for the destitutes'… Or they can take a substitute bus.
Les piétons doivent emprunter les escaliers de la butte qui, comme chacun le sait, sont 'durs pour les miséreux'… ou ils peuvent utiliser un bus de remplacement.

Funiculaire de Montmartre
"The funicular of Montmartre is stopped due to a technical problem. It will be reopened as soon as possible. A substitute bus is at your disposal. Sorry for the inconvenience."
"Le funiculaire de Montmarte est mis à l'arrêt suite à un prolème technique. Il sera remis en service dès que possible. Un service de bus de remplacement est mis à votre disposition. Veillez nous excuser de la gène occasionnée."

Funiculaire de Montmartre
The west cabin is hidden under a tarpaulin and held by a cable fixed to the ground.
La cabine ouest est cachée sous la bâche et est retenue par un câble fixé au sol.

Funiculaire de Montmartre
The top station with its empty west track, no cabin… no cable…
La gare supérieure avec la voie ouest vide de sacabine et de son câble.

Funiculaire de Montmartre
A curiosity at the top station!  The red arrows show the place of a BI-BOP stand telephone! (see below).
Une curiosité à la gare supérieure! Les flèches rouges indiquent l'emplacement d'une borne d'appel BI-BOP! (voir ci-dessous).

Funiculaire de Montmartre
A BI-BOP stand telephone! The first France Telecom mobile phone system (1990-1997) which was not a succes! That was only under that signs you were able to make a call with your mobile! If you see that colours (blue and green) somewhere in the streets of Paris, now you know!!!
Une borne d'appel BI-BOP! Le premier téléphone mobile de France Telecom (1990-1997) qui fut un grand flop! Ce n'était que sous ces bandes vertes et bleus qu'il était possible d'appeler avec son mobile! Si vous voyez ces couleurs dans les rues de Paris maintenant vous saurez!!!

Tags:

Tramway T3 - Porte de Sèvres depot

Tuesday, December 26th, 2006

Dépot des rames du tramway T3 à la Porte de Sèvres 

Tramway T3 - Dépot de la Porte de Sèvres

Dépot des rames du tramway T3 à la Porte de Sèvres (Paris).
En arrière plan, l'ancienne tour d'EDF / GDF qui va être désamiantée, puis rasée afin de construire la future tour du siège de Bouygues Télécom.
 

At the Porte de Sèvres (Paris), the depot of the T3 Tramway trains .
In the background, the old EDF / GDF Tower which will be get rid off asbestos then demolished to build the new Bouygues Telecom Head Office tower.

Tags:

Vu ce matin à la Gare de Lyon (Paris)!

Wednesday, December 20th, 2006

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir

Vu ce matin dans la Gare de Lyon, à Paris, en allant prendre le RER pour me rendre au boulot!…

Chants Gospel de Noël?
Secte en pleine parade prosélyte?
Disneyland Paris en pleine promotion?

Non… non… un groupe de pression pour la libération des rennes!!! Si.. si… je vous jure!

Voir le site web pour la libération des rennes ici !

Bon… en fait il s'agit d'une campagne de promotion de la SNCF pour le futur TGV Est!
Le TGV Est qui va donc libérer les rennes du Père Noël…! Ca y est? Vous avez compris l'astuce???

Le TGV Est sera inauguré le 10 juin 2007… En juin 2007, par exemple, Zurich ne sera plus qu’à 4h35 de Paris en passant par Reims, Nancy, Strasbourg, Mulhouse et Bâle…

Seen this morning at the Gare de Lyon station in Paris!

Seen this morning at the Gare de Lyon station before taking the RER train to go to work!…

Gospel Christmas songs?
Proselyte sect?
Promotion for Disneyland Paris?

No… no… pressure group for freedom for reindeers!!! Yes…yes… I swear!

See here the web site for freedom for reindeers!

Well… in fact, it is SNCF promotion for the new TGV Est train!
The TGV Est which will frees the Santa Claus reindeers…! Well… did you understand the joke???

The TGV Est will open on June 10th 2007… In June 2007, for example, Zürich will be at 4h35 from Paris via Reims, Nancy, Strasbourg, Mulhouse and Basel…

Tags:

Incident technique au funiculaire de Montmartre

Tuesday, December 19th, 2006

Communiqué officiel de la RATP

<< Aujourd’hui jeudi 7 décembre aux alentours de 17h50, le funiculaire de Montmartre a connu un incident technique.
La RATP procède tous les ans à une campagne d’essais légale de vérification des systèmes de freinage de la cabine du funiculaire, sous le contrôle des services de l’Etat. Au cours de la deuxième série d’essais, un câble a lâché. Une enquête est actuellement en cours. Aucun blessé n’est à déplorer.
Afin d’assurer la sécurité optimale des voyageurs, ces essais ont toujours lieu dans des conditions extrêmes. En attendant les résultats de l’enquête, l’exploitation du funiculaire de Montmartre est suspendue.
La RATP mettra en place un service bus de substitution. >>

Montmartre
Photo Wikipedia

Funimag> Au cours des essais annuels de sécurité, la cabine est lestée puis lâchée dans la pente. Le frein automatique de détection de survitesse (frein parachute) normalement doit arrêter la cabine en quelques mètres seulement. Le frein parachute n'aurait pas rempli son rôle d'arrêt d'urgence et la subite forte tension a provoqué la rupture du câble! La cabine a percuté violemment le bas de la pente… selon d'autres sources, un agent de la RATP aurait été blessé.
Le frein parachute est quand même le principal dispositif de sécurité qui équipe toutes les cabines de funiculaire. Ce sont de puissantes mâchoires qui viennent automatiquement serrer fortement le rail lorsque qu'une survitesse est détectée… en cas de rupture de câble par exemple…! Mais là la survitesse, volontairement provoquée par les essais de sécurité, n'a pas déclenché le frein automatique! C'est quand même très inquiétant je trouve! Annoyed

Tags:

T3 - The returm of the tramway is Paris!

Sunday, December 17th, 2006

T3 - Le retour du tramway à Paris après 70 ans! 

T3

T3

Saturday December 16 2006 is a historic day because it is the return of the tramway (T3) in Paris after 70 years!
In 1935-1936, the tramways of Paris were dismantled to be replaced by buses.
Saturday December 16 and Sunday December 17 2006 the new tramway is free with one train each 4 minutes during the rush hours.
On Saturday in fact the frequency is very irregular… this is due of the crowd of the passengers and onlookers, due also of the caution to drive the trains but also due to the car drivers who didn't understood yet that they are not the masters of the street anymore… now they have to share the street with bigger than their cars!

Samedi 16 décembre 2006 est un jour historique, puisque le tramway (T3) est enfin de retour dans Paris intra-muros après 70 ans d'absence!
En effet en 1935-1936 les tramways parisiens ont été supprimés, et déferrés, en faveur des autobus.
Samedi 16 et dimanche 17 décembre 2006, le tramway est gratuit avec des fréquences de 4' en heures de pointe.
Samedi, la fréquence était vraiment très irrégulière… due certainement à l'affluence des voyageurs et curieux, à la prudence aussi des conducteurs mais aussi aux automobilistes qui n'ont pas encore compris qu'ils ne sont plus les maîtres des boulevards et qu'ils doivent partager la chaussée avec plus gros qu'eux!

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Porte d'Italie

The weather is detestable… rain, low clouds, few light, bad conditions to take pictures…
I am convinced that the new tramway in Paris will be a big success… it is like Parisians were waiting for the tramway for a long time… until now Paris was the symbol of cars… the Parisians will understand what the tramway can give to them…
There was a big debate which says that the tramway would have been built on the old Petite Ceinture tracks which is not used anymore instead of using the Boulevard des Maréchaux… until now I had no opinion about this debate, today I can say that the Boulevard des Maréchaux was the best choice because the Petite Ceinture is too much isolated from the Parisians, far from the big axles and the everyday life of the Parisians! This is also a way to restructure the Boulevard des Maréchaux which was old and polluted.

Le temps est vraiment exécrable… pluie, plafond très bas, peu de lumière, très difficile de photographier par un temps pareil… mais quand même beaucoup de monde pour voir et monter dans les premières rames!
 Je suis persuadé que le tramway à Paris cela va être un véritable succès… comme si les parisiens attendaient le tramway depuis toujours… jusqu'à maintenant Paris était le symbole de la bagnole… les parisiens vont comprendre tout ce que peut apporter le tramway… Il y a eu une grande polémique… le tramway doit emprunter la ligne existante de la Petite Ceinture plutôt que les Maréchaux… jusqu'à maintenant je n'ai jamais eu de position pour ou contre le tramway sur la Petite Ceinture… maintenant je suis persuadé que le tramway sur le Boulevard des Maréchaux a été le bon choix… le meilleur moyen pour que les parisiens s'approprient le tramway! La Petite ceinture est trop enclavée… un peu en dehors des grands axes… bien pour les écologistes mais loin des parisiens et de leur quotidien! Cela permet aussi de remodeler et redessiner les Maréchaux qui étaient un axe complètement pollué et en pleine décadence. Le tramway leur redonne vie!

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Porte d'Italie

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Boulevard Massena

The car drivers are discovering that they are not the masters of the street anymore, they must give up in front of the tramway! Here a car goes into reverse… usually, in such a case, the car stays at the same place until its can move forward!

Les conducteurs parisiens commencent à comprendre qu'ils ont trouvé plus fort qu'eux et qu'ils doivent laisser le passage! Celui-là fait machine arrière… en temps normal il serait resté là jusqu'à ce que sa file avance!

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Animation à la Porte d'Italie

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Porte d'Italie

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Affluence à la Porte d'Italie malgré la pluie!

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Boulevard Kellermann

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Boulevard Kellermann

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Boulevard Kellermann

Apparently the driver forgot to set the good destination on the top of the tram… in fatc this train is going to Pont du Garigliano…

Apparemment, le conducteur a oublié de changer la destination de sa rame… en fait elle se dirige vers le Pont du Garigliano et non vers la Porte d'Ivry…

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Poterne des Templiers

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Tête de la rame

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Terminus de la Porte d'Ivry

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Terminus de la Porte d'Ivry

Click to enlarge / Cliquer pour agrandir
Terminus de la Porte d'Ivry

Click on the photos to enlarge / Cliquer sur les photos pour agrandir 

Tags:

Wifi for everybody in the 3rd Arrondissement

Wednesday, December 13th, 2006

Wifi pour tous dans le 3e arrondissement

Pierre Aidenbaum
Pierre Aidenbaum, Mayor of the 3rd Arrondissement
Pierre Aidenbaum, Maire du 3ème arrondissement

Tonight I was at the Paris 3rd Arrondissement Council; it was the opening of the 1st free urban Wifi service testing!On the roof of the 3ème arrondissement council, a unique Wifi antenna broadcasts the signal within an 800 meters radius! Everybody in this radius can freely access internet with no limit during this testing. After 6 months, the radius will be extended to cover all the 3rd Arrondissement.This testing is entirely free, both for the citizen and the council. Meteor Networks will analyze the traffic and will decide what will be the future of this testing… still free or with advertising…

Well, back to my home… no Wifi signal from the 3rd Arrondissement Council!
I live too far from the town council… I still have to wait for my Freebox ? :-(

Ce soir je me suis rendu à la Mairie du 3ème arrondissement de Paris, c’était l’inauguration de la première grande expérimentation de service Wifi métropolitain libre à Paris !Sur le toit de la Mairie du 3ème arrondissement, une antenne Wifi unique (de nouvelle technologie dite ‘intelligente’) pour couvrir un rayon d’environ 800 mètres ! N’importe qui, dans ce rayon va pouvoir se connecter à internet gratuitement et à volonté pendant la durée de l’expérience. Après 6 mois, le rayon sera allongé jusqu’à couvrir la totalité de l’arrondissement.
Cette opération est entièrement gratuite, aussi bien pour le citoyen que pour la Mairie. Meteor Networks va analyser quel usage va être fait de cet accès Wifi gratuit à internet et

Malheureusement, j’habite au-delà de ce rayon de 800 mètres et effectivement une fois rentré chez moi… pas de signal Wifi !
En attendant la Freebox, il me faut donc une nouvelle fois aller dans un Cyber café pour poster cet article !
:-(

Christian Sautter
Christian Sautter, Deputy mayor of the Paris Council in charge of finances and economical development.
Christian Sautter, Adjoint au Maire de Paris, chargé de Développement économique et des Finances.

Olivier Ferrand
Olivier Ferrand, Deputy mayor of the 3rd Arrondissement in charge of communicyaion and economical development.
Olivier Ferrand, Adjoint au Maire du 3ème arrondissement, chargé du Développement économique et de la Communication.

Tags:

Tramway T3 in Paris

Sunday, September 17th, 2006

Paris, September 17, 2006.

This week end, it was the "Journées du Patrimoine" and the new tramway T3 was displayed at Porte d'Ivry. Only displayed… no chance to see it moving on the boulevard des Maréchaux Apparently they were afraid of the crowds… in fact there were more people of RATP than visitors! Anyway…

I must admit that this is a wonderful tramway! The interior is decorated with very plaisant colors. The exterior of the train is decorated with parisian icons like cobblestones, accordion, parisian café, tree cast iron plate, there is also a pigeon (!)… all in one I'd prefered to see a sparrow!

It will be the first tramway in Paris since 1935! It will link the Pont du Garigliano to Porte d'Ivry on the south part of the boulevard des Maréchaux with 17 stations.

The opening is planed for December 2006.

===================================

Tramway T3 à Paris

Paris, le 17 septembre 2006.

Ce week end c'était les Journées du patrimoine et dans ce cadre là, à la porte d'Ivry était exposé le nouveau tramway T3. Je dis bien exposé car il ne fallait pas espérer le voir circuler sur les Maréchaux.

Ceci dit, je dois admettre qu'il est magnifique ce nouveau tramway! L'intérieur est très agréable avec une palette de couleurs gaies pour chaque compartiment de la rame. La décoration extérieure de la rame reprend certains clichés associés à Paris comme les pavés, l'accordéon, la terrasse de café, la plaque de fonte entourant les pieds des arbres, et même le pigeon(!)… personnement à tout prendre j'aurais préféré le moineau!

Le tramway T3 va relier, en 17 stations, le pont du Garigliano à la Porte d'Ivry en passant par la partie sud du boulevard des Maréchaux.

La mise en service est prévue pour décembre 2006. Ce sera le premier tramway dans Paris depuis 1935!

Tags:
  • Archives

  • Categories

  • Tags

  • Recent comments

  • Subscribe with Bloglines
  • Add to Technorati Favorites
  • Get Firefox!
  • Funimag Photoblog RSS

  • RSS RSS feed

  • RSS RSS comment feed