Tag Archive for 'MGB'

Zermatt – Riffelalp Tramway

Le tramway de l’hĂ´tel Riffelalp a Ă©tĂ© construit en 1899 et il fut dĂ©mantelĂ© le 12 septembre 1960 peu de temps avant  l’incendie qui dĂ©truisit complètement  l’hĂ´tel en le 14 et 15 fĂ©vrier 1961.
Le nouvel hĂ´tel Riffelalp fut construit en 2000 et le tramway fut reconstruit Ă  l’identique pour ĂŞtre mis en service le 21 juin 2001.

The Tramway Hotel Riffelalp was built in 1899 and was dismantled 12 September 1960 shortly before the fire that completely destroyed the hotel on 14 and 15 February 1961.
The new Riffelalp hotel was built in 2000 and the tram was rebuilt to identical to be put into service June 21, 2001.


Google Maps

A - Riffelalp Tramway
B - Riffelalp Station (MGB)
C – Riffelalp Resort
In yellow, the Gornergratt Bahn Railway (MGB) /En jaune le chemin de fer du Gornergratt (MGB


Tags:

DFB – Les vidĂ©os de la section Gletsch – Oberwald

DFB – The videos of the section Gletsch – Oberwald

Le 12 août 2010 était enfin mise en service la troisième et dernière section de la Ligne Sommitale de la Furka entre Gletsch et Oberwald.
En voici enfin les vidéos !

On August 12, 2010, at least,  the third and last section of the Furka Cogwheel Steam Railway was unveiled between Gletsch and Oberwald.
Here are the videos!

DFB 02 – From Gletsch to Oberwald (1/2)
At 1:00 level crossing on the Furka road
At 3:20 note, on the right, the track after the exit of the helical tunnel and the bridge over the Rhone river.
At 3:40 the entrance in the helical tunnel
At 4:30 the cylinder tank filled with water from the mountain and which is used to feed the sprinklers arranged all along the line in the wonderful Oberwald forest.

DFB 03 – From Gletsch to Oberwald (2/2)
The crossing of the Oberwald forest.
At 0:30 the bridge over the Furka road.
At 3:30 the sprinklers all along the right side of the track which are used in case of fire in the forest.
At 4:47 a marmot runs on the green grass and hides int the stones.
Note the…… arrival over Oberwald which is the first village of the wonderful Goms valley. Then
the level crossing (with retractable cog) on the Furka road before the
final arrival at Oberwald station where Dampfbahn Furka Bergstrecke
(DFB) joins the Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) (Glacier Express).

DFB 04 – Level crossing with retractable cog at Oberwald (1/2)
The section Gletsch -Oberwald at least was opened on August 13, 2010 after quite 30 years of the association. A level crossing with retractable cog has been installed at Oberwald to cross the Furka road.

DFB 05 – Level crossing with retractable cog at Oberwald (2/2)

DFB 06 – On section Gletsch – Oberwald
The locomotive HG 3/4 DFB 1 Furkahorn, recovered from DĂ -Lat Vietnam, pulls the train along the Gletsch – Oberwald section.
The bridge over the Rhone river and the twisting Furka road.
At 0:17 the train exits from the helical tunnel…. you can see the wooden doors of the helical tunnel.
At 3:14 the same traingoes up to …Gletsch.
At 5:21 the diesel Tmh 985 cog tractor follows the train to keep an eye in case of fire in the forest.

DFB 07 – From Oberwald to Gletsch

DFB 08 – At Oberwald station
At Oberwald station, the locomotive HG 2/3 no. 7 Breithorn maneuvers to be at the head of the train for the next departure to Gletsch.

DFB 01 – Diesel Locomotive HGm 4/4 from MGB at Gletsch
The Diesel Locomotive HGm 4/4 lent by MGB to DFB… arriving at Gletsch after passing the Furka pass.
Note the Rhone glacier at 0:10 behind the chapel.

My first travel on the new section from Gletsch to Oberwald.
At 3:20 note, on the right, the track after the exit of the helical tunnel and the bridge over the Rhone river.
At 3:40 the entrance in the helical tunnel
At 4:30 the cylinder tank filled with water from the montain and which is used to feed the sprinklers arranged all along the line in the wonderful Oberwald forest.
Tags:

L’arrosage prĂ©ventif du DFB

Afin de prĂ©venir tous risques d’incendies lors du passage des locomotives Ă  vapeur dans la forĂŞt de la section Oberwald – Gletsch, l’Office FĂ©dĂ©ral des Transports a donnĂ© son accord pour la mise en place d’un système d’arrosage tout le long de la voie et cela avant le passage des locomotives.
Sur d’autres lignes, comme par exemple sur le rĂ©seau des chemins de fer RhĂ©tiques, les locomotives Ă  vapeur touristiques sont suivies d’un train un wagon avec citerne d’eau. Ici la solution qui a Ă©tĂ© choisie consiste en un arrosage fixe, de type sprinkler, le long de la voie qui se dĂ©clenchera avant le passage du train. Pour cela deux rĂ©servoirs d’eau ont Ă©tĂ© construits… un en bĂ©ton de 9 m3 près du tunnel hĂ©licoĂŻdal et du pont sur le RhĂ´ne et qui est alimentĂ© par un ru sur la rive droite du RhĂ´ne et dont l’eau est filtrĂ©e par gravitĂ© pour ne pas obstruer les tuyaux par des sĂ©diments. Le deuxième rĂ©servoir est en plastique et d’un volume comparable et situĂ© entre le sentier pĂ©destre qui rejoint le restaurant RhĂ´nequelle sur la ligne et le pont de Lammen. Il est chargĂ© de l’arrosage par gravitĂ© de la voie sur la partie infĂ©rieure jusqu’Ă  Oberwald.

The preventive watering of the  DFB

To prevent any risk of fire during the passage of steam locomotives in the forest section Oberwald – Gletsch, the Federal Office of Transportations has agreed to set up a sprinkler system throughout track and that before the passage of locomotives.
On other lines, such as the network Rhaetian Railway, steam locomotives are followed by a train with a tank of water. Here the solution that was chosen is a fixed sprinkler along the track that will spray water before the passage of the steam locomotive. For that two water tanks have been built … a 9 m3 concrete tank near helical tunnel and near the bridge over the Rhone river, which is fed by a brook on the right bank of the Rhone and the water is filtered by gravity to prevent blockage of the pipes with sediment. The second tank is plastic and of a comparable volume and located between the footpath which joins the restaurant Rhonequelle on the line and the bridge Lammens. He is responsible for watering the track by gravity on the bottom until Oberwald.

TĂŞte d'arrosage de type sprinkler / Sprinkler type head

TĂŞte d'arrosage de type sprinkler / Sprinkler type head

Réservoir près du pont sur le Rhône / Tank near the bridge over Rhone river

Réservoir près du pont sur le Rhône / Tank near the bridge over Rhone river

Système d'arrosage de type sprinkler / Water supply system type sprinkler

Système d'arrosage de type sprinkler / Water supply system type sprinkler

Essai de la crémaillère retractable / Test of the retractable cog

Essai de la crémaillère retractable / Test of the retractable cog

Photos Hervé Deville

Tags:

Le Glacier Express déraille entre Lax et Fiesch

Le Glacier Express a déraillé vendredi 23 juillet 2010 à 11:50 entre Lax et Fiesh dans le Goms, la haute vallée du Rhône.
Trois wagons se sont renversés en tuant une touriste japonaise et en blessant 42 personnes dont une douzaine grièvement.

The Glacier Express derailed between Lax and Fiesch

On Friday July 23rd 2010, the famous Glacier Express train derailed between Lax and Fiesch in Goms Valley.
One japanese tourist was killed and 42 other passengers were injured… dozen of which were seriously injured.

Tags:

Oberwald – Mise en place du passage Ă  niveau

La mise en place du passage à niveau dans la soirée du 6 au 7 mai 2010. La pièce pèse 36 tonnes et comprend une crémaillère rétractable.

Oberwald – Installation of the level crossing

The level crossing is installed during the May 6-7, 2010 night. The 36 tons piece includes the retractable cog.

(Voir / See  /oberwald-la-cremaillere-retractable/ )

Photo Manfred Willi (http://www.v-f-b.info)

Photo Manfred Willi (http://www.v-f-b.info)

Tags:

Oberwald, passage à niveau à crémaillère rétractable

C’est dans la nuit du 6 au 7 mai 2010 qu’a Ă©tĂ© installĂ© le passage Ă  niveau qui permet au train Dampfbahn Furka Bergstrecke (DFB) de franchir la route du col de la Furka Ă  Oberwald.
Ce passage Ă  niveau a Ă©tĂ© construit et assemblĂ© Ă  MĂĽnchenbuchsee, près de Berne, dans les locaux de Baumgartner AG. Une fois terminĂ©, vĂ©rifiĂ© et qualifiĂ©, la pièce de 36 tonnes a Ă©tĂ© transportĂ©e par route jusqu’Ă  Oberwald.
Rappelons que ce passage Ă  niveau est unique puisqu’il est Ă©quipĂ© d’une crĂ©maillère rĂ©tractable. En effet, la crĂ©maillère Abt est rĂ©tractĂ©e de telle façon que ses dents ne dĂ©passent pas le niveau de la chaussĂ©e de la Furka afin de ne pas gèner la circulation des voitures et des motos. Lorsque la barrière se ferme pour le passage du train, alors la crĂ©maillère se met en position haute pour permettre Ă  la locomotive un engrènement continu sur la pente. Une fois le que train a franchi la route, la crĂ©maillère se rĂ©tracte sous le niveau de la chaussĂ©e et les barrières se relèvent.

Oberwald, level crossing with retractable cog

During the night May 6th/7th 2010, the level crossing was installed across the Furka road at Oberwald. So now the Dampfbahn Furka Bergstrecke (DFB) is able to reach the final station of the line after quite 30 years of work! The level crossing was built and assembled at Baumgartner AG, MĂĽnchenbuchsee near Bern. When it was finished, verified and qualified, the 36 tons part was moved on a truck to Oberwald.
This level crossing is really unique because it is made up with a retractable cog. The Abt cog is retracted so its teeth are under the level of the Furka road so that the cars and bikes can cross the level crossing. When the level crossing gate is closed, the cog is raised above the road so the train can have a continuous cog on the slope. When the train passed through the road, the cog is lowered under the road and the barriers are raised.

Passage à niveau avec crémaillère rétractable / Level crossing with retractable cog

Passage à niveau avec crémaillère rétractable / Level crossing with retractable cog


A Oberwald, la ligne DFB rejoint enfin la gare MGB d’Oberwald. Il ne reste plus qu’Ă  terminer l’embranchement menant Ă  la plaque tournante qui permet de tourner les locomotive de 180°.
At Oberwald, now the DFB railroad is going to the MGB station. There is one branch line left to do, those which leads to the turntable.

Gare d'Oberwald DFB et MGB / Oberwald DFB and MGB train station

Gare d'Oberwald DFB et MGB / Oberwald DFB and MGB train station


Gare DFB Ă  Oberwald / Oberwald DFB train station

Gare DFB Ă  Oberwald / Oberwald DFB train station


Photos  Marco Schulti

Tags:

Oberwald March 4th, 2010

A visit to Oberwald station at the end of the Goms… it is the opportunity to take some pictures of the MGB (Matterhorn Gotthard Bahn), to see the status of the workshop of the future Oberwald DFB Station and also to look at the location of the future level crossing with retractable cog across the Furka Road.

Oberwald 4 mars 2010

Une visite Ă  la gare d’Oberwald dans le fond du Goms, c’est l’occasion de faire quelques photos du MGB (Matterhorn Gotthard Bahn) et aussi de voir lĂ©tat d’avancement des travaux de la future gare DFB (Dapfbahn Furka Bergstrecke) d’Oberwald ainsi que l’emplacement du futur passage Ă  niveau Ă  crĂ©maillère rĂ©tractable de la route de la Furka.

C”est Ă  voir sur mon nouveau site du DFB (Dapfbahn Furka Bergstrecke) /It is on my new DFB (Dapfbahn Furka Bergstrecke) web site :

http://dfb.funimag.com/index.php/section-oberwald-gletsch/oberwald-march-2010/



Click to see the article / Cliquer pour voir l'article


Tags:

Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) – Nouvelles vidĂ©os

Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) – New videos

A Münster in Goms Valley Münster (March 5, 2010) / A Münster dans la vallée de Conches (5 mars 2010)

 

At Reckingen in Goms Valley (March 5, 2010) / A Reckingen dans la vallée de Conches (5 mars 2010)

Tags:

L’ancienne voie du FO Ă  Brig – Naters

Rappelons que le 2 dĂ©cembre 2007 a Ă©tĂ© inaugurĂ© le nouveau tracĂ© du Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) Ă  Brig (Valais) afin d’Ă©viter la traversĂ©e du village de Naters situĂ© de l’autre cĂ´tĂ© du RhĂ´ne. Depuis ce jour lĂ , la gare de Brig-MGB n’est plus un cul-de-sac au milieu de la place de la gare… les trains du MGB continuent sans repartir en sens inverse pour traverser le RhĂ´ne et Naters. Une des consĂ©quence de l’abandon de la traversĂ©e de Naters, est d’avoir rendu inutile l’ancien pont mĂ©tallique qui reliait Brig et Naters! Une petite visite Ă  Naters en juillet dernier m’a permis de constater l’Ă©tat de la ligne abandonnĂ©e. Toutes traces de l’ancienne voie (rails et traverses)  ont Ă©tĂ© enlevĂ©es. Ce sont les architectes Vomsattel Wagner de Visp qui ont remportĂ© le projet pour amĂ©nager l’ancienne voie. Il vont en fait une sorte de promenade de 2 kms de long, une sorte de “CoulĂ©e Verte” et il faut noter que l’ancien pont ferroviaire du FO, qui devait ĂŞtre enlevĂ©, a Ă©tĂ© entièrement inclus dans le projet. Il servira de passerelle entre Brig et Naters pour cette nouvelle voie piĂ©tonne.
En complĂ©ment du reportage… deux vidĂ©os de la nouvelle gare de Brig-MGB avec le Glacier-Express.

The old MGB line at Brig – Naters

Remember, on December 2nd, 2007, the new route of the Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) was unveiled at Brig (Valais) to avoid to pass through Natters after leaving Brig. Now Brig-MGB station is no more a ‘cul-de-sac’ station… Now MGB trains, as Glacier Express, coming from Zermatt  continues after Brig on the same sense to Andermatt.
Last July I went to Naters to see how is the old line after it was abandoned. In the slide show you will see that the track was completely removed. The architects Vomsattel Wagner from Visp were chosen to rearrange the area of the old FO track. They will built a 2 km way for pedestrians. The old FO bridge will be preserved and it will be used at a new footbridge for this walk.
After that you will see two videos I did of the Glacier-Express at the new Brig-MGB station.

Vomsattel-Wagner Project





The new route at Brig / le nouveau tracé à Brig :

In red, the old route through Naters. In green, the new route.
En rouge, l’ancien tracĂ© Ă  travers Naters. En vert, le nouveau tracĂ©.


Vidéos du Glacier-Express dans la nouvelle gare de Brig-MGB
Videos of the Glacier-Express at the new Brig-MGB station

Voir aussi les liens suivants / See also these links

Matterhorn Gotthard Bahn – new route

http://www.funimag.com/photoblog/index.php/tag/brig/

Tags:

Zermatt Shuttle

Début juillet 2009, quelques jours à Zermatt pour se dégourdir un peu les jambes sur les pentes autour du Matterhorn!
C’est aussi l’occasion de mettre un peu Ă  jour mes informations sur tout ce qui roule sur rails dans le coin…
Tout commence par la navette Täsch – Zermatt qui a Ă©tĂ© renommĂ©e en Zermatt Shuttle!

Beginning of July 2009, some days in Zermatt to loosen my legs on the slopes around the Matterhorn!
It’s also a way to update my informations about all the thing rolling on rails in the area…
Everything starts with the cog wheel MGB (Matterhorn-Gottard-Bahn) train Täsch – Zermatt which is now called Zermatt Shuttle!

Une video de 8’36″ entre Täsch et Zermatt / A 8’36″ video between Täsch and Zermatt

Ne pas oublier de voir la video en HD (High Definition) et en mode plein écran.
Don’t forget to watch at the video in HD (High Definition) and Full screen mode.




Google Maps


View Larger Map

Tags: