Champoluc, Frachey – Alpe Ciarcerio

Champoluc, Frachey – Alpe Ciarcerio, Val d’Aoste (Italy)

First use / Mise en service : December 17, 2009
Length / Longueur : 797 m
Difference of levels / Dénivelé : 364 m
Medium gradient /Pente moyenne :  51.3 %
Speed / Vitesse : 7 m/s
Manufacturer / Constructeur : Leitner/Agudio
Cars / Voitures : Gangloff, 2 x 110 passengers
Frachey - Alpe Ciarcerio (photo Leitner)

Video

Map


Ortisei – Resciesa / St. Ulrich – Raschötz

Funicolare Ortisei – Resciesa / Standseilbahn St. Ulrich – Raschötz, Alto Adige (Italy)

First use / Mise en service : December 4, 2010
Length / Longueur : 2402 m
Difference of levels / Dénivelé : 818,7 m
Medium gradient /Pente moyenne :  18,6 %
Max gradient / Pente maximum : 25,10 %
Duration / Durée : 301 sec
Speed / Vitesse : 10 m/s
Manufacturer / Constructeur : Doppelmayr

Ortisei - Resciesa / St. Ulrich - Raschötz
Ortisei - Resciesa / St. Ulrich - Raschötz

Video

Map


Passo della Mendola – inauguration du nouveau funiculaire

Le nouveau funiculaire du Passo della Mendola, près de Bolzano en Italie, a finalement été inauguré le 9 mai 2009.
Il a été complètement rénové par Leitner avec des nouvelles voitures de Sigma Composite.

Passo della Mendola – opening of the new funicular

The new funicular of Passo della Mendola, near Bolzano in Italy, was unveiled on May 9th, 2009.
It was completly renovated by Leitner with deux new cars from Sigma Composite.

Video of the opening / Vidéo de l’inauguration:


Video of the old funicular / Vidéo de l’ancien funiculaire:

Sur cette vidéo, qui date de 2008, on voit clairement que les anciens ponts-levants sont toujours là!
Voir mon article sur ces anciens ponts-levants dans mes anciens numéros de Funimag:

On this video from 2008, we can see that the old drawbridges are still there!
See my article about these drawbridges in my Funimag old issues:
http://www.funimag.com/funimag14/mendola01.htm

Sur la vidéo de l’inauguration on ne voit pas bien s’ils ont été conservés après la rénovation du funiculaire!
Mais j’ai une impression positive que les anciens mécanismes ont été bien conservés malgré la modernisation.
Quelqu’un peut-il me confirmer mon intuition?

On the first video, we cannot see if the old drawbriges have been preserved after the complete renovation of the funicular.
But I am quite sure they are still there!
Thank you if you can confirm my intuition!

Nouvelles voitures pour Mendola

Le funiculaire du Passo della Mendola est arrêté durant tout le mois d’avril le temps de remplacer ses anciennes cabines par deux nouvelles voitures de 80 places chacune qui ont été construites par Sigma Composite.
Sigma Composite est une  société française basée à Veyrins dans l’Isère et faisant partie du groupe POMA. Spécialisée dans les cabines téléportées, elle avait précédemment réalisée les cabines du funiculaire de Montmartre.

Mendola-Sigma Composite
Photo Sigma Composite

New cars for Mendola

The funicular of Passo della Mendola is stopped during April… the cars will be replaced by two new cars built by Sigma Composite.
Sigma Composite is a french compagny located at Veyrins (Isère) which is part of POMA Group.
Sigma Composite builds cabins for aerial cable ways and it also built the cabins ot the funicular of Montmartre (Paris).

Serfaus 2008

On the way to Austria / Sur le chemin vers l’Autriche

July 2008, from Samedan (Switzerland) to Innsbruck ( Austria) via the Berninapass, lago di Livigno (Italy), Val dal Spöl, Val Münstair (Switzerland, Val Venosta (Italy), Reschensee… and descent of the Inn valley…
Juillet 2008, départ de Samedan (Suisse) à destination d’Innsbruck (Autriche) en passant par le col de la Bernina, le lac de Livigno (Italie), Val dal Spöl, Val Münstair (Switzerland, Val Venosta (Italy), Reschensee… et descente de la vallée de l’Inn…

Serfaus

It was the opportunity to have a visit to Serfaus which is located just above the Inn valley. It was my second visit to Serfaus, ten years after my first visit in 1998! See my article about Serfaus and its small subway.
I remember you that this small ski resort has, since 1985, the smallest subway of the world which is a free cable hauled subway moving on air cushion!
C’était l’opportunité de faire une petite visite à Serfaus qui est situé juste au dessus de la vallée de l’Inn. Ma seconde visite à Serfaus, dix ans après celle de 1998! Voir mon article sur Serfaus et son petit métro.
Je vous rappelle que cette petite station de sports d’hiver possède, depuis 1985, le plus petit métro du monde qui est un métro gratuit à câble et qui circule sur coussins d’air!


See also / voir aussi: Dorfbahn Serfaus (1998)