Tag Archive for 'Brig'

La rampe sud du Lötschberg – Sevistein

La rampe sud du Lötschberg, c’est la ligne du BLS (Bern-Lötschberg-Simplon) entre l’ancien tunnel du Lötschberg et Brig surtout au moment oĂč elle dĂ©bouche dans la vallĂ©e du RhĂŽne pour rejoindre Brig en une lente descente comme une avion en approche finale d’un aĂ©roport. La vue est magnifique sur toute la vallĂ©e du RhĂŽne et les sommets valaisans. La ligne a Ă©tĂ© mise en service en 1908 et avec ses multiples ouvrages d’arts (tunnels et viaducs) c’est un vĂ©ritable chef d’Ɠuvre de rĂ©alisation ferroviaire.
Personnellement je la considĂšre toujours comme la plus belle ligne de chemin de fer de Suisse.

Lötschberg South Ramp – Sevistein Tunnels

The Lötschberg South Ramp, this is the BLS (Bern-Lötschberg-Simplon) railroad between the old Lötschberg top tunnel and Brig mostly when the railway comes out in the Rhone Valley to reach Brig with a long descent  like an airplane in final approach of an airport. The lookout to the Rhone valley and the Alps summits is wonderful . The railroad was opened in 1908 with a lot of engineering structures like tunnels and viaducts. This a real railroad masterpiece.
Personally I still consider it is the most beautiful railroad of Switzerland.

Sevistein00

Affichage temps réel dans les nouvelles rames RegioExpress du BLS / Real time display in the new RegioExpress BLS trains

Videos

Voici deux vidĂ©os que j’ai faites en juillet 2009, elles reprĂ©sentent la quasi totalitĂ© de la montĂ©e de la rampe sud du Lötschberg depuis Brig jusqu’Ă  Goppenstein.
La ligne BLS continue Ă©videmment par l’ancien tunnel de faĂźte du Lötschberg puis Kandersteg, Frutigen, Spiez, Thun et terminus Ă  Berne.

Here are two video I took in July 2009. They cover quite the totality of the Lötschberg South Ramp between Brig and Goppenstein.
Of course, the BLS railroad continues after Goppenstein… with the old Lötschberg top tunnel, Kandersteg, Frutigen, Spiez and end of the line at Bern.

 

(Videos Funimag)

Les tunnels de Sevistein / Sevistein Tunnels

Parmi les nombreux tunnels de la rampe sud, les tunnels de Sevistein I et II (repĂšre G sur Google Maps) furent construits respectivement en 1908 et 1911 mais un glissement de terrain dans ces tunnels obligĂšrent la compagnie Ă  un creuser un troisiĂšme plus long et plus profond dans la montagne afin de remplacer les deux premiers. C’est ainsi que le tunnel Sevistein III fut mis en service en 1915 et les tunnels Sevistein I et II furent abandonnĂ©s mais pas complĂštement puisqu’ils furent trĂšs vite utilisĂ©s par l’armĂ©e suisse pour en faire des dĂ©pĂŽts de munition. PrĂšs de l’entrĂ©e du tunnel Sevistein III, l’armĂ©e suisse a construit un quai qui permet de transborder du matĂ©riel depuis la ligne BLS vers une voie Decauville qui dessert les dĂ©pĂŽts de munition des tunnels Sevistein I et II.
Andreas Gossweiler s’est baladĂ© rĂ©cemment le long du sentier de la rampe sud du Lötschberg et nous a ramenĂ© ces 6 clichĂ©s trĂšs intĂ©ressants des deux tunnels abandonnĂ©s Sevistein I et Sevistein II avec la voie Decauville qui relie les deux tunnels Ă  la ligne BLS Ă  voie normale.

Among the large number of tunnels, Sevistein tunnels I and II (marker G on Google Maps) were respectively built in 1908 and 1911 but because of a landslide a new tunnel longer and deeper in the mountain, Sevistein III, was built to replace the two first tunnels. Sevistein III was opened in 1915 and Sevistein I and II were deserted but not really because they were utilized by the Swiss Army as munitions stores. Beside the Sevistein III tunnel entrance, the Swiss Army built a transshipment pier between the BLS normal gauge track and a Decauville track which goes to Sevistein I and II.
Andreas Gossweiler went for hiking along the Lötschberg South Ramp Trail and he took those 6 very interesting photos of the two deserted tunnels, Sevistein I and II, with the Decauville track which the two tunnels to the BLS normal gauge track.

Sevistein02

Début de la voie Decauville / Start of the Decauville track

 

Quai de transbordement à l'entrée du tunnel Sevistein III / Transshipment pier at he entrance of Sevistein III tunnel

Quai de transbordement à l'entrée du tunnel Sevistein III / Transshipment pier at the entrance of Sevistein III tunnel

 

Sevistein03

Le portail sud du tunnel Sevistein I / South entrance of Sevistein I tunnel

 

Sevistein04

Voie Deacauville à l'entrée du tunnel Sevistein I / Decauville track at entrance of Sevistein I tunnel

 

Sevistein05

Voie Decauville entre les tunnels Sevistein I et Sevistein II / Decauville track between Sevistein I and Sevistein II tunnels

 

Sevistein06

Entrée du tunnel Sevistein II / Entrance of the Sevistein II tunnel

L’emplacement des tunnels Sevistein ainsi que la voie Decauville (G) peuvent ĂȘtre entraperçus dans la deuxiĂšme vidĂ©o aprĂšs 54 secondes.
The location of the Sevistein tunnels and the Decauville track can be shortly seen in the second video… look after 54 seconds.

Google maps


View Larger Map

A – Brig-BLS
B – Lalden
C – Eggerberg
D – Ausserberg
E – Hohtenn
F – Goppenstein
G – Sevistein Tunnels I, II, III

 

Sevistein07

G - Sevistein Tunnels I, II, III

Les sentiers de randonnée et la rampe sud du Lötschberg

Le plus connu des sentiers de randonnĂ©e c’est bien sĂ»r le sentier de la rampe sud du Lotschberg. Il va de Hohtenn Ă  Lalden en longeant la rampe du chemin de fer. Depuis Brig on peut prendre le BLS RegioExpress jusqu’Ă  Hohtenn puis rejoindre Lalden par le sentier en un peu moins de 6 heures de marche.
The most well known trail of course it is the Lötschberg South Ramp Trail. It goes from Hohtenn to Lalden following the BLS ramp. From brig, take the BLS RegioExpress to Hohtenn then join Lalden by the path… it takes less than 6 hour.
Sentier de randonnée de la rampe sud du Lotschberg / Lötschberg South Ramp Trail

Personnellement je rajouterais une autre randonnĂ©e qui me tient particuliĂšrement Ă  cƓur, le vieux sentier du col de la Gemmi (Gemmipass).
Depuis Brig, se rendre en train et car postal jusqu’Ă  Leukerbad. De lĂ , la randonnĂ©e consiste Ă  se rendre Ă  Kandersteg en franchissant le Gemmipass (2314 m) Ă  pied Ă©videmment parce qu’il y a aussi un tĂ©lĂ©phĂ©rique pour les paresseux. Le chemin du col de la Gemmi est un des plus beaux sentiers de Suisse. Historiquement c’Ă©tait une des rares moyens de relier le Valais Ă  l’Oberland bernois. C’est raide mais c’est magnifique. Une fois arrivĂ© Ă  Kandersteg, le retour Ă  Brig se fait Ă©videmment en train avec le BLS et la rampe sud du Lötschberg.

Personally I know another great trail, the old Gemmi Trail (Gemmipass).
From Brig, go to Leukerbad by train and bus. From Leukerbad, climb the Gemmi cliff using the historical path to the Gemmi pass (2314 m), do not take the aerial cable way of course! Then go to Kandersteg. At Kandersteg, for the way back, take the BLS RegioExpress to brig. This historical path was one of the only way to link Valais to Bernese Oberland. It is very steep, not easy, but it is really wonderful.
Le vieux sentier de la Gemmi / The old Gemmi trail

 

Tags:

L’ancienne voie du FO Ă  Brig – Naters

Rappelons que le 2 dĂ©cembre 2007 a Ă©tĂ© inaugurĂ© le nouveau tracĂ© du Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) Ă  Brig (Valais) afin d’Ă©viter la traversĂ©e du village de Naters situĂ© de l’autre cĂŽtĂ© du RhĂŽne. Depuis ce jour lĂ , la gare de Brig-MGB n’est plus un cul-de-sac au milieu de la place de la gare… les trains du MGB continuent sans repartir en sens inverse pour traverser le RhĂŽne et Naters. Une des consĂ©quence de l’abandon de la traversĂ©e de Naters, est d’avoir rendu inutile l’ancien pont mĂ©tallique qui reliait Brig et Naters! Une petite visite Ă  Naters en juillet dernier m’a permis de constater l’Ă©tat de la ligne abandonnĂ©e. Toutes traces de l’ancienne voie (rails et traverses)  ont Ă©tĂ© enlevĂ©es. Ce sont les architectes Vomsattel Wagner de Visp qui ont remportĂ© le projet pour amĂ©nager l’ancienne voie. Il vont en fait une sorte de promenade de 2 kms de long, une sorte de “CoulĂ©e Verte” et il faut noter que l’ancien pont ferroviaire du FO, qui devait ĂȘtre enlevĂ©, a Ă©tĂ© entiĂšrement inclus dans le projet. Il servira de passerelle entre Brig et Naters pour cette nouvelle voie piĂ©tonne.
En complĂ©ment du reportage… deux vidĂ©os de la nouvelle gare de Brig-MGB avec le Glacier-Express.

The old MGB line at Brig – Naters

Remember, on December 2nd, 2007, the new route of the Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) was unveiled at Brig (Valais) to avoid to pass through Natters after leaving Brig. Now Brig-MGB station is no more a ‘cul-de-sac’ station… Now MGB trains, as Glacier Express, coming from Zermatt  continues after Brig on the same sense to Andermatt.
Last July I went to Naters to see how is the old line after it was abandoned. In the slide show you will see that the track was completely removed. The architects Vomsattel Wagner from Visp were chosen to rearrange the area of the old FO track. They will built a 2 km way for pedestrians. The old FO bridge will be preserved and it will be used at a new footbridge for this walk.
After that you will see two videos I did of the Glacier-Express at the new Brig-MGB station.

Vomsattel-Wagner Project

 





The new route at Brig / le nouveau tracé à Brig :

In red, the old route through Naters. In green, the new route.
En rouge, l’ancien tracĂ© Ă  travers Naters. En vert, le nouveau tracĂ©.


Vidéos du Glacier-Express dans la nouvelle gare de Brig-MGB
Videos of the Glacier-Express at the new Brig-MGB station

 

 

 

 

Voir aussi les liens suivants / See also these links

Matterhorn Gotthard Bahn – new route

http://www.funimag.com/photoblog/index.php/tag/brig/

Tags:

Matterhorn Gotthard Bahn – new route

Matterhorn Gotthard Bahn – nouveau tracĂ©

December 2nd, 2007, the new route of the Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) was unveiled at Brig (Valais).
CHF 23 Millions were necessary to modify the route to avoid to pass through Natters after leaving Brig. MGB Brig station is no more a ‘cul-de-sac’ station… a new line was built on the opposite side of the main station square, going along the CFF warehouse… passing by an underground track below the entrance of the Simplon Tunnel… following the left bank of the RhĂŽne River and crossing the river on a new bridge before Bitsch. Now MGB trains, as Glacier Express, coming from Zermatt at Brig continues on the same sense to Andermatt.
The main reason was to avoid Naters and its 24 level crossings in the village… there were several persons killed by the trains…
One of the consequences of this new route… the old iron bridge, on the RhĂŽne River between Brig and Naters, is now useless and the MGB is selling the bridge to the highest bidder!
Le 2 dĂ©cembre 2007 a Ă©tĂ© inaugurĂ© le nouveau tracĂ© du Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) Ă  Brig (Valais). 23 millions de francs suisses ont Ă©tĂ© nĂ©cessaires pour modifier le tracĂ© afin d’Ă©viter le village de Naters Ă  la sortie de Brig. La gare de Brig-MGB n’est plus un cul-de-sac au milieu de la place de la gare… une nouvelle voie a Ă©tĂ© construite de l’autre cĂŽtĂ© de la place de la gare qui va longer les entrepĂŽts CFF et passer en souterrain sous l’entrĂ©e du tunnel du Simplon… en remontant le RhĂŽne sur la rive gauche puis traverser le fleuve par un nouveau pont avant de rejoindre l’ancienne ligne juste avant Bitsch. Maintenant les trains MGB, comme le Glacier Express, en provenance de Zermatt Ă  Brig continuent dans le mĂȘme sens vers Andermatt. La principale raison de cette modification du tracĂ© est d’Ă©viter Naters et ses 24 passages Ă  niveau qui ont dĂ©jĂ  tuĂ©s Ă  plusieurs reprises! Une des consĂ©quence de l’abandon de la traversĂ©e de Naters, est d’avoir rendu inutile l’ancien pont mĂ©tallique qui reliait Brig et Naters! MGB a mis le pont en vente au plus offrant!

Naters
The MGB Naters bridge as I shot it in September 2000. Till today, the Naters bridge is still for sale!
Le pont MGB de Naters tel que je l’ai pris en photo en septembre 2000. Jusqu’Ă  aujourd’hui, le pont est toujours en vente au plus offrant! (50 m, 270 tonnes, railway track gauge: 1 m)

Naters
Photo PD, NZZ Online

Naters
In case of flood, the bridge can be raised with four hydraulic jacks!
En cas de crue, le pont peut ĂȘtre levĂ© Ă  l’aide de quatre vĂ©rins hydrauliques!
Photo railnet.ch

Others photos of Naters and its bridge / Autres photos de Naters et de son pont!

The new route at Brig / le nouveau tracé à Brig :

In red, the old route through Naters. In green, the new route. En rouge, l’ancien tracĂ© Ă  travers Naters. En vert, le nouveau tracĂ©.

Last Train Ride trough Naters-Wallis Switzerland 1.12.07.
Le dernier train Ă  passer Ă  Naters et sur le pont (1/12/2007).

The video of the new route!
La vidéo du nouveau tracé!

If you are interested by the bridge, contact MGB:
Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ©s par l’achat du pont, s’adresser Ă  MGB:
Matterhorn Gotthard Bahn
Nordstrasse 20
CH-3900 Brig
Tel. +41 (0)27 927 77 77
Fax +41 (0)27 927 77 79
info@mgbahn.ch

The Matterhorn Gotthard Bahn introduced a new rolling material that year… it is the new self propelled trains Stadler Elektrischer Niederflur-Panoramazug BDSeh 4/8 / Le Matterhorn Gotthard Bahn a mis en service rĂ©cemment de nouvelles rames automotrices Stadler Elektrischer Niederflur-Panoramazug BDSeh 4/8:

Stadler
© Stadler

Stadler

Stadler
Photos © Stefani Mario

Tags: