Tag Archive for 'Bern'

Page 2 of 3

Le nouveau funiculaire de Bienne – Evilard

Parmi les principaux Ă©vènements de l’annĂ©e 2009, il ne fallait surtout pas oublier la modernisation du funiculaire de Bienne – Evilard (Biel – Leubringen) dans le canton de Berne (Suisse).
Il a Ă©tĂ© entièrement rĂ©novĂ© en juillet 2009. Les deux voitures qui dataient des annĂ©es 60s ont Ă©tĂ© enlevĂ©es le 6 juillet et remplacĂ©es les 27 et 28 juillet et ont Ă©tĂ© ferraillĂ©es (voir article Bienne – Evilard / L’image choc ).
Pendant ce mois de juillet la voie a été entièrement remplacée et modernisée.
Quant aux stations de Bienne et d’Evilard, elles ont Ă©tĂ© rĂ©novĂ©es en mai 2009 et le moteur avait Ă©tĂ© changĂ© dès 2003.
Parmi mes principaux points marquants de cette modernisation on peut noter les deux nouvelles voitures construites par CWA. Elles circulent sans conducteur et seule une personne surveille le fonctionnement du funiculaire depuis une cabine Ă  Evilard.
Le funiculaire a Ă©tĂ© enfin rendu accessible aux personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite. Ce qui a nĂ©cessitĂ© de rĂ©amĂ©nager les trois stations. Seule la voiture n° 2 (celle qui est cĂ´tĂ© Est) est accessible aux fauteuils roulants, voitures d’enfants ou vĂ©los. A la station intermĂ©diaire de Beaumont, pour bĂ©nĂ©ficier de cette accessibilitĂ©, il faut se prĂ©senter sur le cĂ´tĂ© Est de la gare et attendre que la voiture 2 se prĂ©sente dans le sens oĂą l’on souhaite se rendre. La voiture n°2 vient toujours s’arrĂŞter au centimètre près devant les repères des portes d’accessibilitĂ©. Une plaque mĂ©tallique vient alors automatiquement boucher l’espace entre la voiture et le quai pour faciliter l’accès. La voiture n°1 n’a pas cet impĂ©ratif d’ajustement aux quais lors des arrĂŞts, sa position est donc plus ou moins souple et dĂ©pend de la longueur du câble qui varie en fonction de la tempĂ©rature.
Le funiculaire Bienne – Macolin (Biel – Magglingen) avait Ă©tĂ© modernisĂ© dès 2001 et rendu accessible aux personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite (voir article FUNIC Bienne – Macolin).
Il ne restait plus que celui d’Evilard.

The new funicular Bienne – Evilard

Among the major events of 2009, it was unwise to forget the modernization of the funicular Bienne – Evilard (Biel – Leubringen) in the canton of Bern (Switzerland).
It was completely renovated in July 2009. The two cars that dated from the 60s were abducted July 6 and replaced the 27 and 28 July and have been scrapped (see Article Bienne – Evilard / L’image choc).
During the month of July, the track was completely replaced and modernized.
The stations Bienne and Evilard were renovated in May 2009 and the engine was changed in 2003.
Among my major highlights of this upgrade we can see the two new cars built by CWA. They move without a driver and only one person monitors the operation of the funicular from a control station in Evilard.
The funicular has finally been made available for disabled passengers. What need to redevelop the three stations. Only the car #2 (on east side) is accessible to wheelchairs, prams or bicycles. At the intermediate station in Beaumont, to benefit from this accessibility disabled must be present on the eastern side of the station and wait for the car #2 is present in the sense that he want to go. The car #2 always stops at centimeter in front of the door markers of accessibility. A metal plate then automatically fills the space between the car and the platform for easy access. The car #1 has no such requirement adjustment to platforms during stops, its position is more or less flexible and depends on the length of the cable which varies with temperature.
The funicular Bienne – Macolin (Biel – Magglingen) was modernized in 2001 and made accessible to disabled people (see Article FUNIC Biel – Magglingen).

Vidéo 1 / Video 1

Cette première vidĂ©o commence par un plan assez Ă©tonnant, l’arrivĂ©e d’une cabine Ă  la gare supĂ©rieure d’Evilard avec prise de vue faite dans la fosse de maintenance. je ne pense pas avoir dĂ©jĂ  vu un tel plan auparavant… il permet de voir le mouvement du câble ainsi que tout le dessous de la cabine avec l’attache du câble, les roues asymĂ©triques ainsi que les freins parachutes .
Le deuxième plan de la vidĂ©o, c’est l’arrivĂ©e des deux voitures Ă  la station intermĂ©diaire de Beaumont. Le premier compartiment de la voiture de droite est le seul qui accepte les fauteuils roulants, la cabine va s’arrĂŞter de telle manière que la porte du compartiment soit exactement en face de la porte du quai droit de la station Beaumont.
Le troisième et dernier plan, c’est l’arrivĂ©e de la voiture Ă  la station supĂ©rieure d’Evilard permettant de voir la porte d’accès, pour les personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite, au compartiment supĂ©rieur de la cabine droite.

This first video starts with a amazing shot of the arrival of a cabin at the top station of Evilard with shooting done in the pit maintenance. I don’t think I have ever seen such a shot before … we can see the movement of the cable and the entire underside of the cabin with attached cable, unbalanced wheels and the emergency brake.
The second shot of the video is the arrival of the two cars at Beaumont station. The first compartment of the car right is the only one which accepts wheelchairs; car will stop so that the compartment door is exactly opposite the right platform door at Beaumont station.
The third and final shot is the arrival of the car at Evilard station; note the upper compartment of the car with the access door for the disabled.

Vidéo 2 / Video 2

Le voyage complet depuis la gare supĂ©rieure d ‘Evilard avec arrĂŞt Ă  la station intermĂ©diaire de Beaumont et terminus Ă  la station basse de Bienne.
A noter Ă  l’entrĂ©e en gare de Bienne, sur le quai de gauche, l’idĂ©ogramme indiquant l’emplacement oĂą s’arrĂŞtera le compartiment de la voiture pour les personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite.

The complete journey from the top station of Evilard stopping at the intermediate station in Beaumont and terminating at the lower station in Biel.
When arriving at Biel, note, on the platform left, the ideogram indicating where the compartment stops for the disabled.

Vidéo 3 / Video 3

Salle machine de la station supĂ©rieure d’Evilard.
Tout l’ensemble moteur, frein, rĂ©ducteur et transmission est fixĂ© sur un socle en bĂ©ton qui est amorti par rapport au sol afin d’Ă©viter au maximum les vibrations.
Le moteur, le rĂ©ducteur et la transmission sont de couleur bleue. Entre le moteur et le rĂ©ducteur se trouve le disque du frein moteur avec en rouge ses mâchoires, le tout protĂ©gĂ© par la grille orange. Enfin en jaune les grandes poulies d’entraĂ®nement du câble. A la fin de la vidĂ©o, on entrevoit par la fente du bâtiment, l’arrivĂ©e de la voiture rouge avec le phare allumĂ©.

Machine room of the station Evilard.
The entire engine, brake, gearbox and transmission are set on a concrete base which is amortized over the ground to minimize potential vibrations.
The engine, gearbox and transmission are colored blue. Between the engine and gearbox is the disc brake, with red jaws, of the engine, all protected by the orange gate. Finally the big yellow pulleys which drive the cable. At the end of the video, one sees, thru the slot in the building, the arrival of the red car with headlights on.

Gallerie / Gallery


Remerciements / Thanks:

Josef Summermatter, Chef technique/exploitation FUNIC

Liens / Links:

FUNIC
CWA

Tags:

Deux excellents vins du lac de Bienne

La région du lac de Bienne fait partie de mes lieux privilégiés en Suisse avec ses funiculaires bien sûr mais aussi les premiers contreforts du Jura dont la beauté des vignobles rivalise avec ceux du Lavaux sans oublier bien sûr la splendide montagne de Diesse (Tessenberg).
Les vins du lac de Bienne, par contre, n’ont jamais vraiment fait partie de mes prĂ©fĂ©rĂ©s… mais cela est en train de changer au fur et Ă  mesure de mes bonnes dĂ©couvertes suisses.
Voici donc deux excellentes découvertes de vins de la région du lac de Bienne (Bielerseewein).

Twanner Pinot Gris 2008 – Manuel Krebs
Le charmant petit village viticole de Twann (canton de Berne) m’a permis de dĂ©couvrir ce Pinot Gris d’une très grande finesse et Ă©lĂ©gance.
DĂ©cidĂ©ment j’ai comme un faible pour le Pinot Gris!
(Manuel Krebs, Im Vogelsang 45, CH-2513 Twann)

20091012-001


Inser Oeil-de-Perdrix 2008 – Hämmerli
Encore plus Ă©tonnant pour moi, la première fois que je goute un vin d’Ins (canton de Berne) petite localitĂ© situĂ©e entre le lac de Bienne et les lacs de Neuchâtel et de Morat. c’est aussi un carrefour ferroviaire entre la ligne BLS Neuchâtel-Berne, la ligne Ins-Biel d’Aare-Seeland Mobil sans oublier la ligne TPF Ins-Murten.
Il s’agit d’un excellent Oeil-de-Perdrix (vin rosĂ© Ă  base de Pinot-Noir) alliant fraĂ®cheur, finesse et goĂ»t du fruit.
La Suisse m’a toujours Ă©tonnĂ©e pour la qualitĂ© des ses vins rosĂ©s appelĂ©s principalement ici Oeil-de-Perdrix et cela quelque soit sa rĂ©gion d’origine.
(Familie Hämmerli, Gampelengasse 35, CH-3232 Ins)

20091012-002

Tags:

Bienne – Evilard / L’image choc

6 juillet 2009, les anciennes voitures du funiculaire Bienne – Evilard ont Ă©tĂ© enlevĂ©es et dĂ©posĂ©es sans mĂ©nagement Ă  la casse!

Bienne – Evilard / Shocking image

July 6th, 2009 the old cars of the Bienne – Evikard funicular have been removed and bluntly sent to be scrapped!

biel3-20090705

Ferraillage des anciennes voitures / The old cars are scrapped

Les nouvelles voitures ont Ă©tĂ© installĂ©es aujourd’hui mĂŞme en remplacement des anciennes!
Today, the two new cars have been installed at the place of the old ones!

(Photo Florian Inäbnit, Prellbock-Verlag)


Tags:

Giessbachbahn rénove aussi ses voitures

DĂ©cidĂ©ment c’est la saison… la saison du grand nettoyage de printemps!
Plus sĂ©rieusement, c’est pendant cette pĂ©riode d’inactivitĂ© que les funiculaires sont rĂ©visĂ©s.
Ici c’est au Grand HĂ´tel Giessbach, sur le lac de Brienz, que se trouve le plus vieux funiculaire de Suisse qui fĂŞte ses 140 ans! A cette occasion les voitures d’Ă©poque ont Ă©tĂ© dĂ©montĂ©es et les caisses en bois ont Ă©tĂ© rĂ©novĂ©es et rĂ©visĂ©es pour mise en conformitĂ© avec les directives de sĂ©curitĂ©.
Le 25 mars 2009, les deux caisses ont Ă©tĂ© reposĂ©es sur leurs chassis respectifs avec l’aide d’un hĂ©licoptère grue Kaman K-MAX.
Ci-dessous, quatre videos de la manoeuvre…

Giessbachbahn also refurbished its cars

This really the season for refurbishing and renovating!
Seriously, it is during the inactivity period that the funiculars are overhauled and revised.
Here it is at the Grand Hotel Giessbach, on the Brienz lake, there is the oldest Swiss funicular! For its 140 birthday, the old cars have removed and the wooden bodyworks have been refurbished and controled for the security directives.
On Merch 25, 2009, the two wooden bodyworks have been reinstalled on their chassis. A Kaman K-MAX helicopter was used for these operations.
See below, four videos of the manoeuvring…

20090401-001

20090401-002

20090401-003

20090401-004

Videos Irene Thali – Jungfrau Zeitung.

Tags:

Niesenbahn – nouvelle dĂ©coration des voitures

NIESENBHAN AG vient de profiter de la trĂŞve hivernale et de l’arrĂŞt de l’exploitation du funiculaire pour refaire la dĂ©coration de ses voitures.
Pour cette année 2009, seules les voitures de la première section (voitures 2 et 4) ont été repeintes en rouge avec le nouveau logo de la compagnie comportant le N inversé de Niesen.
Le remise en service des voitures aura lieu Ă  l’occasion de l’ouverture de la saison  le 1er mai 2009.
Les deux autres voitures de la deuxième section seront repeintes à leur tour pour la saison 2010.
Après avoir vu les rĂ©novations complètes des funiculaires du Gurten, de Beatenberg, et du Harder… je me disais que le funiculaire du Niesen serait le prochain Ă  ĂŞtre rĂ©novĂ© car il restait pratiquement le seul funiculaire du canton de Berne Ă  ne pas l’avoir encore Ă©tĂ© et Ă  garder ses carosseries Gangloff typiques des annĂ©es 60s…. mais si NIESENBHAN AG a dĂ©cidĂ© de repeindre ses voitures c’est bien que le projet de renouvellement n’est pas du tout d’actualitĂ© dans les prochaines annĂ©es!

Niesenbahn – new paintings on the carriages

NIESENBHAN AG used the period of inactivity of the funicular to change the paintings of the cars.
In 2009, only the cars 2 and 4 of the first section have been repainted in red with the new logo with its reversed letter N.
The reopening with the new cars will be on Mai 1st 2009 for the first day of the 2009 season.
The two other cars will be repainted in 2010.
When I saw the full modernization of the Gurtenbahn, Beatenbergbahn and Harderbahn… I told myself that the next full modernization will be the Niesenbahn because it was quite the only funicular of the canton of Berne which is still with 1960s Gangloff cars… but if NIESENBHAN AGdecided to repaint the cars instead it means that the full modernization is no longer an issue during the next years!

20090331-001
Les voitures repeintes, sans leurs chassis, viennent d’ĂŞtre livrĂ©es par camion sur le parking de la gare basse de MĂĽlenen.
The cars with the new paintings, but without the chassis, have been delivered by truck on the car park of the MĂĽlenen bottom station.

20090331-002
Le parking est situé sur la rive droite de la rivière Kander.
The car park is located on the right bank of the Kander river.

20090331-003
C’est l’hĂ©licoptère qui a Ă©tĂ© utilisĂ© pour transporter les voitures sur les rails de la première section!
An helicopter is used to bring the cars on the rails of the first section!

20090331-004
Il y a au maximum 150 mètres de distance entre le parking et l’endroit oĂą les voitures ont Ă©tĂ© dĂ©posĂ©es (sur la rive gauche de la rivière)… mais le camion ne peut se rendre sur la rive gauche de la Kander!
There is no more than 150 meters between the car park and the point where the cars are put on the rails (on the left bank)… but the truck cannot reach the left bank of the river!

20090331-005
L’hĂ©licoptère a servi Ă©galement de grue jusqu’au positionnement exact des carrosseries sur leurs chassis.
The helicopter is also used to adjust the cars on their chassis.

20090331-006

Photos Florian Inäbnit


Tags:

Harderbahn is still out of order!

Le funiculaire Harder est toujours hors service! 

Harderbahn
Photo Berner Oberland News

You remember?… during the night between August 8 and 9th, 2007,  there was big storms over Switzerland, particularly in canton of Bern, Fribourg and Vaud…
At Interlaken (Bern), a big mudslide damaged one of the Harderbahn carriage at the bottom station (see photo)!
Still that night, the Harderbahn funicular is still out of order!
Hopefully and unlike the Lauterbrunnen funicular, the Harderbahn will be saved… It is supposed to re-open on September 22.
The capital of the Jungfraubahnen has been increased and the decision to replaced the old carriages by new panoramic carriages seems to be decided!

Vous vous souvenez?… dans la nuit du 8 au 9 août 2007, de violents orages ont dévasté, en particulier, les cantons de Berne, Fribourg et Vaud…
A Interlaken (canton de Berne), une énorme coulée de boue a dévasté la gare basse du funiculaire Harder avec la voiture qui s'y trouvait (voir photo)!
Depuis cette nuit là, le funiculaire est hors service!
Heureusement et contrairement au funiculaire de Lauterbrunnen, le funiculaire du Harder sera sauvé… il devrait réouvrir le 22 septembre.
Il y a peu, la société Jungfraubahnen a voté une augmentation de capital dont l'une des conséquences semble être la décision de changer les voitures du funiculaire du Harder par des nouvelles voitures panoramiques!

Tags:

Inauguration du nouveau tunnel du Lötschberg

Demain, samedi 16 juin 2007, le tunnel de base du Lötschberg sera ouvert à la circulation commerciale!

BLS

<< Dans une première phase, les trains ne circuleront dans les deux tubes du tunnel de base du Lötschberg qu'à raison de deux tiers seulement. Cette construction par étapes du Lötschberg, en tant que voie de transit alpin, se fonde sur la décision du Conseil fédéral du 24 avril 1996 de ne réaliser les NLFA (Nouvelles lignes ferroviaires alpines), en raison des coûts, qu'après redimensionnement du projet. En fonction du montant qu'elle atteindra, la prochaine étape d'extension sera soumise à une décision politique du Conseil fédéral ou du Parlement. >>

Pour plus de détail sur le nouveau tunnel et son extension par étapes, voir la page correspondante

Le site officiel du tunnel de base du Lötschberg

==========================================

Opening of the new Lötschberg base tunnel

Tomorrow, Saturday 16th, 2007, the new Lötschberg base tunnel will be opened!

<< In phase 1, only one third of the Lötschberg base tunnel will have two operational tubes. This phased expansion of the Lötschberg AlpTransit project is the result of a decision by the Federal Council on 24 April 1996 to re-dimension NRLA (New Rail Link through the Alps) for reasons related to costs. Depending on the costs, a further expansion phase will be subject to a policy decision by the Federal Council or parliament. >>

For more details about this new tunnel and the phased construction, see this page

The official web site of the Lötschberg base tunnel

Tags:

Luftseilbahn Lauterbrunnen-GrĂĽtschalp

Friday December 15th, 2006, first day of the new aerial cable way Lauterbrunnen-Grütschalp (Mürrenbahn).
After 8 months of work, the new aerial cable car replaced the old hictorical funicular which was built in 1891!

Vendredi 15 décembre 2006, mise en service du nouveau téléphérique Lauterbrunnen-Grütschalp (Mürrenbahn).
Après 8 mois de travaux, le nouveau téléphérique a remplacé l'ancien funiculaire historique qui avait été construit en 1891! 

Luftseilbahn Lauterbrunnen-Grütschalp
Photo Jungfraubahnen

The new aerial cable car is composed of only one cabin which can contain 100 passengers.
It takes less that 3 minutes to make the journey with a maximum speed of 10 meters/second.

Le nouveau téléphérique ne comporte qu'une seule cabine pouvant contenir 100 personnes.Il faut moins de 3 minutes pour parcourir le trajet à une vitesse maximum de 10 mètres/seconde.

 

Standseilbahn Lauterbrunnen-Grütschalp
The old historical funicular 1891-2006, dismantled on April 25, 2006.
L'ancien funiculaire 1891-2006, démantelé le 25 avril 2006.
Glurps

Tags:

MĂĽrrenbahn – Delivery of the cabin

Mürrenbahn – Livraison de la cabine du téléphérique


Photo Christian Iseli

November 14th, 2006. The cabin of the new Mürrenbahn aerial cable car was delivered and installed.
The Mürrenbahn aerial cable car replaces the late funicular Lauterbrünnen – Mürren which was definitively stopped on April 24 2006.
The aerial cable car was built by Garaventa. It was designed with only one cabin, built by Gangloff, which can transport 100 passengers.
590 passengers can be transported per hour.
It will take 4 minutes with the aerial cable car instead of 11 minutes with the old funicular.
Six tons of freight can be attached under the cabin.

The opening is planed on December 16th, 2006. 

Le 14 novembre 2006, la cabine du nouveau téléphérique Mürrenbahn a été livrée et installée. Le téléphérique Mürrenbahn remplace feu le funiculaire Lauterbrünnen – Mürren qui a été arrêté le 24 avril 2006.
Ce nouveau téléphérique, construit par Garaventa, comporte une seule cabine de 100 passagers construite par Gangloff.
Le trafic est prévu pour 590 personnes à l’heure pour une durée de 4 minutes comparée aux 11 minutes de l’ancien funiculaire.
Six tonnes de fret peuvent être attachée à la cabine.

La mise en service du nouveau funiculaire est prévue pour le 16 décembre 2006.


Lauterbrunnen bottom station. Photo Jungfraubahn

The Mürrenbahn uses the same site as the old funicular, same bottom station and same Grütschalp top station.
Grütschalp is the transfer station between the aerial cable car and the train Grütschalp – Mürren. The transshipment of the freight is provided by the same machine which was used for the transshipment between the funicular and the train.

Il est à noter que le Mürrenbahn reprend l’exact emplacement du funiculaire, même gare basse, même gare haute de Grütschalp. Justement à Grütschalp, station de correspondance avec le train à adhérence Grütschalp – Mürren, le transbordement du fret est assuré par la même machine qui servait au transbordement entre le funiculaire et le train.


The Machine! Photo Jungfraubahn

Fortunately, the Machine was preserved ! It is an extraordinary double pallet transshipment machine!
Precisely it is a self-propelled carriage which goes up and down on a large inclined rack railway track with a Strub rack and counterbalanced by two counterweights! The two counterweights are rolling on two inclined small railway tracks which are located below and between the large gauge railway… these counterweights are funicular counterweights! The same type of counterweights are used on the Saint-Louis Arzviller inclined boat lift in France.
The Machine is able to transship the pallet going uphill from the aerial cable car with the pallet going downhill from the train; this is done with only one two-way movement. It is a real masterpiece of mechanics and movements!

Il aurait été dommage de ne pas garder cette machine car il s’agit d’un extraordinaire double transbordeur de palettes !
Il s’agit en fait d’un chariot automoteur faisant de l’aller-retour sur une voie ferrée inclinée, à fort écartement, munie d’une crémaillère Strub et contrebalancée par deux contrepoids. Ces deux contrepoids roulent sur leurs propres rails entre les rails du chariot et sont de type funiculaires ! Même système que les contrepoids de l’ascenseur à bâteaux de Saint-Louis Arzviller en France.
La Machine est capable d’inter changer la palette montante du téléphérique avec la palette descendante du train et cela en un aller-retour… c'est est un véritable chef d’œuvre de mécanique et de mouvements! 

Tags:

Bergbahn Lauterbrunnen-MĂĽrren – It’s over !

Lauterbrunnen (Switzerland), April 25, 2006.One of the most famous funiculars of Switzerland died last week end!
The Bergbahn Lauterbrunnen-MĂĽrren (BLM) was opened in 1891 and dismantled 115 years later due to the unstability of the ground which has been moving for several years!The funicular will be replaced by an aerial cable car on the same site as the present funicular. The top station will be the same GrĂĽtsch station.

===================================

Bergbahn Lauterbrunnen-MĂĽrren – C’est fini !

Lauterbrunnen (Suisse), 25 avril 2006.

Un des funiculaires les plus célèbres de Suisse est mort ce week end!
Le Bergbahn Lauterbrunnen-MĂĽrren (BLM) a Ă©tĂ© inaugurĂ© en 1891 et il vient d’ĂŞtre dĂ©mantelĂ© après 115 ans de bons et loyaux services Ă  cause d’un terrain de plus en plus instable depuis des annĂ©es!

Le funiculaire va être remplacé par un téléphérique qui reliera les mêmes stations de Lauterbrunnen à Grütsch.


The carriages are removed (Photo www.jungfraubahn.ch )


The beginning of the funicular (Collection Funimag )

Tags: