Monthly Archive for August, 2009

La rampe sud du Lötschberg – Sevistein

La rampe sud du Lötschberg, c’est la ligne du BLS (Bern-Lötschberg-Simplon) entre l’ancien tunnel du Lötschberg et Brig surtout au moment oĂą elle dĂ©bouche dans la vallĂ©e du RhĂ´ne pour rejoindre Brig en une lente descente comme une avion en approche finale d’un aĂ©roport. La vue est magnifique sur toute la vallĂ©e du RhĂ´ne et les sommets valaisans. La ligne a Ă©tĂ© mise en service en 1908 et avec ses multiples ouvrages d’arts (tunnels et viaducs) c’est un vĂ©ritable chef d’Ĺ“uvre de rĂ©alisation ferroviaire.

Personnellement je la considère toujours comme la plus belle ligne de chemin de fer de Suisse.

Lötschberg South Ramp – Sevistein Tunnels

The Lötschberg South Ramp, this is the BLS (Bern-Lötschberg-Simplon) railroad between the old Lötschberg top tunnel and Brig mostly when the railway comes out in the Rhone Valley to reach Brig with a long descent  like an airplane in final approach of an airport. The lookout to the Rhone valley and the Alps summits is wonderful . The railroad was opened in 1908 with a lot of engineering structures like tunnels and viaducts. This a real railroad masterpiece.

Personally I still consider it is the most beautiful railroad of Switzerland.

Sevistein00

Affichage temps réel dans les nouvelles rames RegioExpress du BLS / Real time display in the new RegioExpress BLS trains

Videos

Voici deux vidĂ©os que j’ai faites en juillet 2009, elles reprĂ©sentent la quasi totalitĂ© de la montĂ©e de la rampe sud du Lötschberg depuis Brig jusqu’Ă  Goppenstein.

La ligne BLS continue Ă©videmment par l’ancien tunnel de faĂ®te du Lötschberg puis Kandersteg, Frutigen, Spiez, Thun et terminus Ă  Berne.

Here are two video I took in July 2009. They cover quite the totality of the Lötschberg South Ramp between Brig and Goppenstein.

Of course, the BLS railroad continues after Goppenstein… with the old Lötschberg top tunnel, Kandersteg, Frutigen, Spiez and end of the line at Bern.

(Videos Funimag)

Les tunnels de Sevistein / Sevistein Tunnels

Parmi les nombreux tunnels de la rampe sud, les tunnels de Sevistein I et II (repère G sur Google Maps) furent construits respectivement en 1908 et 1911 mais un glissement de terrain dans ces tunnels obligèrent la compagnie Ă  un creuser un troisième plus long et plus profond dans la montagne afin de remplacer les deux premiers. C’est ainsi que le tunnel Sevistein III fut mis en service en 1915 et les tunnels Sevistein I et II furent abandonnĂ©s mais pas complètement puisqu’ils furent très vite utilisĂ©s par l’armĂ©e suisse pour en faire des dĂ©pĂ´ts de munition. Près de l’entrĂ©e du tunnel Sevistein III, l’armĂ©e suisse a construit un quai qui permet de transborder du matĂ©riel depuis la ligne BLS vers une voie Decauville qui dessert les dĂ©pĂ´ts de munition des tunnels Sevistein I et II.

Andreas Gossweiler s’est baladĂ© rĂ©cemment le long du sentier de la rampe sud du Lötschberg et nous a ramenĂ© ces 6 clichĂ©s très intĂ©ressants des deux tunnels abandonnĂ©s Sevistein I et Sevistein II avec la voie Decauville qui relie les deux tunnels Ă  la ligne BLS Ă  voie normale.

Among the large number of tunnels, Sevistein tunnels I and II (marker G on Google Maps) were respectively built in 1908 and 1911 but because of a landslide a new tunnel longer and deeper in the mountain, Sevistein III, was built to replace the two first tunnels. Sevistein III was opened in 1915 and Sevistein I and II were deserted but not really because they were utilized by the Swiss Army as munitions stores. Beside the Sevistein III tunnel entrance, the Swiss Army built a transshipment pier between the BLS normal gauge track and a Decauville track which goes to Sevistein I and II.

Andreas Gossweiler went for hiking along the Lötschberg South Ramp Trail and he took those 6 very interesting photos of the two deserted tunnels, Sevistein I and II, with the Decauville track which the two tunnels to the BLS normal gauge track.

Sevistein02

Début de la voie Decauville / Start of the Decauville track

Quai de transbordement à l'entrée du tunnel Sevistein III / Transshipment pier at he entrance of Sevistein III tunnel

Quai de transbordement à l'entrée du tunnel Sevistein III / Transshipment pier at the entrance of Sevistein III tunnel

Sevistein03

Le portail sud du tunnel Sevistein I / South entrance of Sevistein I tunnel

Sevistein04

Voie Deacauville à l'entrée du tunnel Sevistein I / Decauville track at entrance of Sevistein I tunnel

Sevistein05

Voie Decauville entre les tunnels Sevistein I et Sevistein II / Decauville track between Sevistein I and Sevistein II tunnels

Sevistein06

Entrée du tunnel Sevistein II / Entrance of the Sevistein II tunnel

L’emplacement des tunnels Sevistein ainsi que la voie Decauville (G) peuvent ĂŞtre entraperçus dans la deuxième vidĂ©o après 54 secondes.

The location of the Sevistein tunnels and the Decauville track can be shortly seen in the second video… look after 54 seconds.

Google maps

View Larger Map

A – Brig-BLS

B – Lalden

C – Eggerberg

D – Ausserberg

E – Hohtenn

F – Goppenstein

G – Sevistein Tunnels I, II, III

Sevistein07

G - Sevistein Tunnels I, II, III

Les sentiers de randonnée et la rampe sud du Lötschberg

Le plus connu des sentiers de randonnĂ©e c’est bien sĂ»r le sentier de la rampe sud du Lotschberg. Il va de Hohtenn Ă  Lalden en longeant la rampe du chemin de fer. Depuis Brig on peut prendre le BLS RegioExpress jusqu’Ă  Hohtenn puis rejoindre Lalden par le sentier en un peu moins de 6 heures de marche.

The most well known trail of course it is the Lötschberg South Ramp Trail. It goes from Hohtenn to Lalden following the BLS ramp. From brig, take the BLS RegioExpress to Hohtenn then join Lalden by the path… it takes less than 6 hour.

Sentier de randonnée de la rampe sud du Lotschberg / Lötschberg South Ramp Trail

Personnellement je rajouterais une autre randonnée qui me tient particulièrement à cœur, le vieux sentier du col de la Gemmi (Gemmipass).

Depuis Brig, se rendre en train et car postal jusqu’Ă  Leukerbad. De lĂ , la randonnĂ©e consiste Ă  se rendre Ă  Kandersteg en franchissant le Gemmipass (2314 m) Ă  pied Ă©videmment parce qu’il y a aussi un tĂ©lĂ©phĂ©rique pour les paresseux. Le chemin du col de la Gemmi est un des plus beaux sentiers de Suisse. Historiquement c’Ă©tait une des rares moyens de relier le Valais Ă  l’Oberland bernois. C’est raide mais c’est magnifique. Une fois arrivĂ© Ă  Kandersteg, le retour Ă  Brig se fait Ă©videmment en train avec le BLS et la rampe sud du Lötschberg.

Personally I know another great trail, the old Gemmi Trail (Gemmipass).

From Brig, go to Leukerbad by train and bus. From Leukerbad, climb the Gemmi cliff using the historical path to the Gemmi pass (2314 m), do not take the aerial cable way of course! Then go to Kandersteg. At Kandersteg, for the way back, take the BLS RegioExpress to brig. This historical path was one of the only way to link Valais to Bernese Oberland. It is very steep, not easy, but it is really wonderful.

Le vieux sentier de la Gemmi / The old Gemmi trail

Tags:

MĂĽhleggbahn

Une petite vidĂ©o du MĂĽhleggbahn tournĂ©e le 14 juillet 2009 lors d’un passage Ă  St Gall (Suisse).
A short video taken on July 14th, 2009 at St Gall, Switzerland.


Ne pas oublier de voir la video en HD (High Definition) et en mode plein écran.
Don’t forget to watch at the video in HD (High Definition) and Full screen mode.
(Video Funimag)

Google maps


View Larger Map

Tags:

L’ancienne voie du FO Ă  Brig – Naters

Rappelons que le 2 dĂ©cembre 2007 a Ă©tĂ© inaugurĂ© le nouveau tracĂ© du Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) Ă  Brig (Valais) afin d’Ă©viter la traversĂ©e du village de Naters situĂ© de l’autre cĂ´tĂ© du RhĂ´ne. Depuis ce jour lĂ , la gare de Brig-MGB n’est plus un cul-de-sac au milieu de la place de la gare… les trains du MGB continuent sans repartir en sens inverse pour traverser le RhĂ´ne et Naters. Une des consĂ©quence de l’abandon de la traversĂ©e de Naters, est d’avoir rendu inutile l’ancien pont mĂ©tallique qui reliait Brig et Naters! Une petite visite Ă  Naters en juillet dernier m’a permis de constater l’Ă©tat de la ligne abandonnĂ©e. Toutes traces de l’ancienne voie (rails et traverses)  ont Ă©tĂ© enlevĂ©es. Ce sont les architectes Vomsattel Wagner de Visp qui ont remportĂ© le projet pour amĂ©nager l’ancienne voie. Il vont en fait une sorte de promenade de 2 kms de long, une sorte de “CoulĂ©e Verte” et il faut noter que l’ancien pont ferroviaire du FO, qui devait ĂŞtre enlevĂ©, a Ă©tĂ© entièrement inclus dans le projet. Il servira de passerelle entre Brig et Naters pour cette nouvelle voie piĂ©tonne.
En complĂ©ment du reportage… deux vidĂ©os de la nouvelle gare de Brig-MGB avec le Glacier-Express.

The old MGB line at Brig – Naters

Remember, on December 2nd, 2007, the new route of the Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) was unveiled at Brig (Valais) to avoid to pass through Natters after leaving Brig. Now Brig-MGB station is no more a ‘cul-de-sac’ station… Now MGB trains, as Glacier Express, coming from Zermatt  continues after Brig on the same sense to Andermatt.
Last July I went to Naters to see how is the old line after it was abandoned. In the slide show you will see that the track was completely removed. The architects Vomsattel Wagner from Visp were chosen to rearrange the area of the old FO track. They will built a 2 km way for pedestrians. The old FO bridge will be preserved and it will be used at a new footbridge for this walk.
After that you will see two videos I did of the Glacier-Express at the new Brig-MGB station.

Vomsattel-Wagner Project





The new route at Brig / le nouveau tracé à Brig :

In red, the old route through Naters. In green, the new route.
En rouge, l’ancien tracĂ© Ă  travers Naters. En vert, le nouveau tracĂ©.


Vidéos du Glacier-Express dans la nouvelle gare de Brig-MGB
Videos of the Glacier-Express at the new Brig-MGB station

Voir aussi les liens suivants / See also these links

Matterhorn Gotthard Bahn – new route

http://www.funimag.com/photoblog/index.php/tag/brig/

Tags:

Cannes – Super Cannes, le retour des diaporamas sur YouTube!

Les superbes diaporamas de ”Pierre l’ Antibois” du funiculaire de Cannes – Super-Cannes sont de nouveau de retour mais cette fois sur YouTube!
C’est une excellente nouvelle car maintenant il n’y a plus de problèmes de poids des vidĂ©os Ă  tĂ©lĂ©charger
! Merci YouTube et le streaming…

The ”Pierre l’ Antibois” ‘s six great slideshows from the remains of the Cannes – Super-Cannes funicular are back again… on YouTube!
This is really great because now there is no more problem to download them… thanks YouTube and the streaming…

Merci Pierre… Enjoy!

 

 

 

 

 

 

Tags:

Leisee Shuttle, Sunnegga (Zermatt)

Wolli, c’est la mascotte de Zermatt. C’est un petit mouton inspirĂ© de la race ovine locale, le Nez Noir du Valais. Il a son parc, le ” Wolli beginners Park Leisee” qui est rĂ©servĂ© aux skieurs dĂ©butants.
Pour se rendre au parc de Wolli il faut prendre le funiculaire souterrain Sunnegga Express qui mène à Sunnegga. A la station supérieure du funiculaire il faut prendre alors un tunnel qui mène directement à deux ascenseurs inclinés qui vous descendront dans le parc de Wolli situé juste à côté du petit lac Leisee.
Ces deux ascenseurs inclinés sont deux funiculaires monocabines indépendants: le Leisee Shuttle.
Le Leisee Shuttle a été construit en 2008 par BMF (Bartholet Maschinenbau AG). Chaque cabine peut transporter 8 personnes.

Wolli, it’s the Zermatt’s mascot. It is a little sheep which was inspired by the local sheep breed Blacknose from Wallis. Wolli has its park, ” Wolli beginners Park Leisee”, which is devoted to beginner skiers.
To go to Wolli Park, you must take the Sunnegga Express, the underground funicular, up to Sunnegga. At the top station, pass thru a small tunnel which leads to two inclined lifts. These two inclined lifts are two independant monobabin funiculars: the Leisee Shuttle.
The Leisee Shuttle was built in 2008 by BMF (Bartholet Maschinenbau AG). Each cabin can contain 8 passengers.

VidĂ©o de 1’40″ / A 1’40″ video

Ne pas oublier de voir la video en HD (High Definition) et en mode plein écran.
Don’t forget to watch at the video in HD (High Definition) and Full screen mode.


Google Maps

A – Sunnegga Express
B – Leisee Shuttle


View Larger Map

Tags:

Stanserhorn-Bahn – Remise en service

1er août 2009, Fête Nationale suisse, le funiculaire est remis en service!

Stanserhorn-Bahn – Reopening

August 1st, Swiss National Day, the funicular is reopened.

Bild pd

(Photo pd , Neue Luzerner Zeitung)

 

Tags:

Stanserhorn-Bahn – Livraison de la voiture reconstruite

Vendredi 31 juillet 2009
La voiture n°2 reconstruite a Ă©tĂ© livrĂ©e et installĂ©e sur la voie Ă  l’endroit mĂŞme de l’accident, le premier passage Ă  niveau.
La remise en service est prĂ©vue aujourd’hui Samedi 1er aoĂ»t 2009, jour de la FĂŞte Nationale suisse.

Stanserhorn-Bahn – The rebuilt car is delivered

Friday July 31, 2009
The rebuilt car #2 has been delivered and installed on the track at the exact location where was the accident (first level crossing).
The funicular is supposed to reopen today Saturday August 1st, 2009, Swiss National Day.

(Photo Florian Inäbnit, Prellbock-Verlag)


Tags:

Le Stanserhorn-Bahn en service après l’accident

Le Stanserhorn-Bahn sera remis en service aujourd’hui 1er aoĂ»t 2009, jour de la fĂŞte nationale suisse!
Rappelons que le funiculaire est arrêté depuis le 15 juillet 2009. Ce jour là la voiture n°2 fut percutée par un camion  au premier passage à niveau! La voiture, qui date de 1893, avait été très sérieusement endommagée. La chassis avait été emmené chez Garaventa à Thun pour y être vérifié. Quant à la structure en bois elle avait été jugée irrécupérable et a dû être entièrement reconstruite par la société Amstutz Holzbau de Stans qui avait déjà réalisé le restaurant Rondorama du sommet du Stanserhorn.
Ci dessous les photos de la reconstruction de la voiture n°2 chez Amstutz Holzbau. Elle sera remise en service telle quelle, c’est Ă  dire couleur bois sans ĂŞtre repeinte en rouge.

The Stanserhorn-Bahn in operation after the accident

The Stanserhorn-Bahn will be in operation again today August 1st, 2009, Swiss National Day!
The funicular is stopped since July 15 2009. That day the car #2 was hit by a lorry at the first level crossing. The 1893 oldtimer car seriously damaged. The chassis was taken to Garaventa at Thun to be examined. The wooden structure was badly dammaged. It has to be completely rebuilt by the company Amstutz Holzbau at Stans. That company also built the Rondorama restaurant at the top of the Stanserhorn.
Below, the photos of the rebuild of the #2 car at Amstutz Holzbau. It will be in operation like this, it means without been paint in red.


(Photos JĂĽrg Balsiger)

Tags: