La rampe sud du Lötschberg – Sevistein

La rampe sud du Lötschberg, c’est la ligne du BLS (Bern-Lötschberg-Simplon) entre l’ancien tunnel du Lötschberg et Brig surtout au moment où elle débouche dans la vallée du Rhône pour rejoindre Brig en une lente descente comme une avion en approche finale d’un aéroport. La vue est magnifique sur toute la vallée du Rhône et les sommets valaisans. La ligne a été mise en service en 1908 et avec ses multiples ouvrages d’arts (tunnels et viaducs) c’est un véritable chef d’œuvre de réalisation ferroviaire.

 

Personnellement je la considère toujours comme la plus belle ligne de chemin de fer de Suisse.

Lötschberg South Ramp – Sevistein Tunnels

The Lötschberg South Ramp, this is the BLS (Bern-Lötschberg-Simplon) railroad between the old Lötschberg top tunnel and Brig mostly when the railway comes out in the Rhone Valley to reach Brig with a long descent  like an airplane in final approach of an airport. The lookout to the Rhone valley and the Alps summits is wonderful . The railroad was opened in 1908 with a lot of engineering structures like tunnels and viaducts. This a real railroad masterpiece.

Personally I still consider it is the most beautiful railroad of Switzerland.

Sevistein00
Affichage temps réel dans les nouvelles rames RegioExpress du BLS / Real time display in the new RegioExpress BLS trains

Videos

Voici deux vidéos que j’ai faites en juillet 2009, elles représentent la quasi totalité de la montée de la rampe sud du Lötschberg depuis Brig jusqu’à Goppenstein.

 

La ligne BLS continue évidemment par l’ancien tunnel de faîte du Lötschberg puis Kandersteg, Frutigen, Spiez, Thun et terminus à Berne.

Here are two video I took in July 2009. They cover quite the totality of the Lötschberg South Ramp between Brig and Goppenstein.

Of course, the BLS railroad continues after Goppenstein… with the old Lötschberg top tunnel, Kandersteg, Frutigen, Spiez and end of the line at Bern.

(Videos Funimag)

Les tunnels de Sevistein / Sevistein Tunnels

 

 

Parmi les nombreux tunnels de la rampe sud, les tunnels de Sevistein I et II (repère G sur Google Maps) furent construits respectivement en 1908 et 1911 mais un glissement de terrain dans ces tunnels obligèrent la compagnie à un creuser un troisième plus long et plus profond dans la montagne afin de remplacer les deux premiers. C’est ainsi que le tunnel Sevistein III fut mis en service en 1915 et les tunnels Sevistein I et II furent abandonnés mais pas complètement puisqu’ils furent très vite utilisés par l’armée suisse pour en faire des dépôts de munition. Près de l’entrée du tunnel Sevistein III, l’armée suisse a construit un quai qui permet de transborder du matériel depuis la ligne BLS vers une voie Decauville qui dessert les dépôts de munition des tunnels Sevistein I et II.

 

Andreas Gossweiler s’est baladé récemment le long du sentier de la rampe sud du Lötschberg et nous a ramené ces 6 clichés très intéressants des deux tunnels abandonnés Sevistein I et Sevistein II avec la voie Decauville qui relie les deux tunnels à la ligne BLS à voie normale.

Among the large number of tunnels, Sevistein tunnels I and II (marker G on Google Maps) were respectively built in 1908 and 1911 but because of a landslide a new tunnel longer and deeper in the mountain, Sevistein III, was built to replace the two first tunnels. Sevistein III was opened in 1915 and Sevistein I and II were deserted but not really because they were utilized by the Swiss Army as munitions stores. Beside the Sevistein III tunnel entrance, the Swiss Army built a transshipment pier between the BLS normal gauge track and a Decauville track which goes to Sevistein I and II.

Andreas Gossweiler went for hiking along the Lötschberg South Ramp Trail and he took those 6 very interesting photos of the two deserted tunnels, Sevistein I and II, with the Decauville track which the two tunnels to the BLS normal gauge track.

Sevistein02
Début de la voie Decauville / Start of the Decauville track
Quai de transbordement à l'entrée du tunnel Sevistein III / Transshipment pier at he entrance of Sevistein III tunnel
Quai de transbordement à l’entrée du tunnel Sevistein III / Transshipment pier at the entrance of Sevistein III tunnel
Sevistein03
Le portail sud du tunnel Sevistein I / South entrance of Sevistein I tunnel
Sevistein04
Voie Deacauville à l’entrée du tunnel Sevistein I / Decauville track at entrance of Sevistein I tunnel
Sevistein05
Voie Decauville entre les tunnels Sevistein I et Sevistein II / Decauville track between Sevistein I and Sevistein II tunnels
Sevistein06
Entrée du tunnel Sevistein II / Entrance of the Sevistein II tunnel

L’emplacement des tunnels Sevistein ainsi que la voie Decauville (G) peuvent être entraperçus dans la deuxième vidéo après 54 secondes.

The location of the Sevistein tunnels and the Decauville track can be shortly seen in the second video… look after 54 seconds.

MAP


A – Brig-BLS
B – Lalden
C – Eggerberg
D – Ausserberg
E – Hohtenn
F – Goppenstein
G – Sevistein Tunnels I, II, III  Sevistein07

G – Sevistein Tunnels I, II, III

Les sentiers de randonnée et la rampe sud du Lötschberg

Le plus connu des sentiers de randonnée c’est bien sûr le sentier de la rampe sud du Lotschberg. Il va de Hohtenn à Lalden en longeant la rampe du chemin de fer. Depuis Brig on peut prendre le BLS RegioExpress jusqu’à Hohtenn puis rejoindre Lalden par le sentier en un peu moins de 6 heures de marche.

The most well known trail of course it is the Lötschberg South Ramp Trail. It goes from Hohtenn to Lalden following the BLS ramp. From brig, take the BLS RegioExpress to Hohtenn then join Lalden by the path… it takes less than 6 hour.

 

Sentier de randonnée de la rampe sud du Lotschberg / Lötschberg South Ramp Trail

Personnellement je rajouterais une autre randonnée qui me tient particulièrement à cœur, le vieux sentier du col de la Gemmi (Gemmipass).

 

Depuis Brig, se rendre en train et car postal jusqu’à Leukerbad. De là, la randonnée consiste à se rendre à Kandersteg en franchissant le Gemmipass (2314 m) à pied évidemment parce qu’il y a aussi un téléphérique pour les paresseux. Le chemin du col de la Gemmi est un des plus beaux sentiers de Suisse. Historiquement c’était une des rares moyens de relier le Valais à l’Oberland bernois. C’est raide mais c’est magnifique. Une fois arrivé à Kandersteg, le retour à Brig se fait évidemment en train avec le BLS et la rampe sud du Lötschberg.

Personally I know another great trail, the old Gemmi Trail (Gemmipass).

From Brig, go to Leukerbad by train and bus. From Leukerbad, climb the Gemmi cliff using the historical path to the Gemmi pass (2314 m), do not take the aerial cable way of course! Then go to Kandersteg. At Kandersteg, for the way back, take the BLS RegioExpress to brig. This historical path was one of the only way to link Valais to Bernese Oberland. It is very steep, not easy, but it is really wonderful.

Le vieux sentier de la Gemmi / The old Gemmi trail

Mühleggbahn

Une petite vidéo du Mühleggbahn tournée le 14 juillet 2009 lors d’un passage à St Gall (Suisse).
A short video taken on July 14th, 2009 at St Gall, Switzerland.


Ne pas oublier de voir la video en HD (High Definition) et en mode plein écran.
Don’t forget to watch at the video in HD (High Definition) and Full screen mode.
(Video Funimag)

Map

L’ancienne voie du FO à Brig – Naters

Rappelons que le 2 décembre 2007 a été inauguré le nouveau tracé du Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) à Brig (Valais) afin d’éviter la traversée du village de Naters situé de l’autre côté du Rhône. Depuis ce jour là, la gare de Brig-MGB n’est plus un cul-de-sac au milieu de la place de la gare… les trains du MGB continuent sans repartir en sens inverse pour traverser le Rhône et Naters. Une des conséquence de l’abandon de la traversée de Naters, est d’avoir rendu inutile l’ancien pont métallique qui reliait Brig et Naters! Une petite visite à Naters en juillet dernier m’a permis de constater l’état de la ligne abandonnée. Toutes traces de l’ancienne voie (rails et traverses)  ont été enlevées. Ce sont les architectes Vomsattel Wagner de Visp qui ont remporté le projet pour aménager l’ancienne voie. Il vont en fait une sorte de promenade de 2 kms de long, une sorte de “Coulée Verte” et il faut noter que l’ancien pont ferroviaire du FO, qui devait être enlevé, a été entièrement inclus dans le projet. Il servira de passerelle entre Brig et Naters pour cette nouvelle voie piétonne.
En complément du reportage… deux vidéos de la nouvelle gare de Brig-MGB avec le Glacier-Express.

The old MGB line at Brig – Naters

Remember, on December 2nd, 2007, the new route of the Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) was unveiled at Brig (Valais) to avoid to pass through Natters after leaving Brig. Now Brig-MGB station is no more a ‘cul-de-sac’ station… Now MGB trains, as Glacier Express, coming from Zermatt  continues after Brig on the same sense to Andermatt.
Last July I went to Naters to see how is the old line after it was abandoned. In the slide show you will see that the track was completely removed. The architects Vomsattel Wagner from Visp were chosen to rearrange the area of the old FO track. They will built a 2 km way for pedestrians. The old FO bridge will be preserved and it will be used at a new footbridge for this walk.
After that you will see two videos I did of the Glacier-Express at the new Brig-MGB station.

Vomsattel-Wagner Project





The new route at Brig / le nouveau tracé à Brig :

In red, the old route through Naters. In green, the new route.
En rouge, l’ancien tracé à travers Naters. En vert, le nouveau tracé.


Vidéos du Glacier-Express dans la nouvelle gare de Brig-MGB
Videos of the Glacier-Express at the new Brig-MGB station

Voir aussi les liens suivants / See also these links

Matterhorn Gotthard Bahn – new route

http://www.funimag.com/photoblog/index.php/tag/brig/

Cannes – Super Cannes, le retour des diaporamas sur YouTube!

Les superbes diaporamas de ”Pierre l’ Antibois” du funiculaire de Cannes – Super-Cannes sont de nouveau de retour mais cette fois sur YouTube!
C’est une excellente nouvelle car maintenant il n’y a plus de problèmes de poids des vidéos à télécharger
! Merci YouTube et le streaming…

The ”Pierre l’ Antibois” ‘s six great slideshows from the remains of the Cannes – Super-Cannes funicular are back again… on YouTube!
This is really great because now there is no more problem to download them… thanks YouTube and the streaming…

Merci Pierre… Enjoy!

 

 

 

 

 

 

Leisee Shuttle, Sunnegga (Zermatt)

Wolli, c’est la mascotte de Zermatt. C’est un petit mouton inspiré de la race ovine locale, le Nez Noir du Valais. Il a son parc, le ” Wolli beginners Park Leisee” qui est réservé aux skieurs débutants.
Pour se rendre au parc de Wolli il faut prendre le funiculaire souterrain Sunnegga Express qui mène à Sunnegga. A la station supérieure du funiculaire il faut prendre alors un tunnel qui mène directement à deux ascenseurs inclinés qui vous descendront dans le parc de Wolli situé juste à côté du petit lac Leisee.
Ces deux ascenseurs inclinés sont deux funiculaires monocabines indépendants: le Leisee Shuttle.
Le Leisee Shuttle a été construit en 2008 par BMF (Bartholet Maschinenbau AG). Chaque cabine peut transporter 8 personnes.

Wolli, it’s the Zermatt’s mascot. It is a little sheep which was inspired by the local sheep breed Blacknose from Wallis. Wolli has its park, ” Wolli beginners Park Leisee”, which is devoted to beginner skiers.
To go to Wolli Park, you must take the Sunnegga Express, the underground funicular, up to Sunnegga. At the top station, pass thru a small tunnel which leads to two inclined lifts. These two inclined lifts are two independant monobabin funiculars: the Leisee Shuttle.
The Leisee Shuttle was built in 2008 by BMF (Bartholet Maschinenbau AG). Each cabin can contain 8 passengers.

Vidéo de 1’40” / A 1’40” video

Ne pas oublier de voir la video en HD (High Definition) et en mode plein écran.
Don’t forget to watch at the video in HD (High Definition) and Full screen mode.

 

Map
A – Sunnegga Express
B – Leisee Shuttle