Bienne – Evilard / L’image choc

6 juillet 2009, les anciennes voitures du funiculaire Bienne – Evilard ont été enlevées et déposées sans ménagement à la casse!

Bienne – Evilard / Shocking image

July 6th, 2009 the old cars of the Bienne – Evikard funicular have been removed and bluntly sent to be scrapped!

biel3-20090705
Ferraillage des anciennes voitures / The old cars are scrapped

Les nouvelles voitures ont été installées aujourd’hui même en remplacement des anciennes!
Today, the two new cars have been installed at the place of the old ones!

(Photo Florian Inäbnit, Prellbock-Verlag)


Zermatt Shuttle

Début juillet 2009, quelques jours à Zermatt pour se dégourdir un peu les jambes sur les pentes autour du Matterhorn!
C’est aussi l’occasion de mettre un peu à jour mes informations sur tout ce qui roule sur rails dans le coin…
Tout commence par la navette Täsch – Zermatt qui a été renommée en Zermatt Shuttle!

Beginning of July 2009, some days in Zermatt to loosen my legs on the slopes around the Matterhorn!
It’s also a way to update my informations about all the thing rolling on rails in the area…
Everything starts with the cog wheel MGB (Matterhorn-Gottard-Bahn) train Täsch – Zermatt which is now called Zermatt Shuttle!

Une video de 8’36” entre Täsch et Zermatt / A 8’36” video between Täsch and Zermatt

Ne pas oublier de voir la video en HD (High Definition) et en mode plein écran.
Don’t forget to watch at the video in HD (High Definition) and Full screen mode.




Map

Les passages à niveau du Stanserhorn-Bahn

Rappel: le jeudi 16 juillet 2009 à 15 heures, un camion a percuté la voiture montante du Stanserhorn-Bahn lors du franchissement du premier des quatre passages à niveau, le passage à niveau n°1!
La voiture est immédiatement évacuée vers les ateliers de Garaventa à Thun pour analyser les dégâts en vue d’une éventuelle réparation.
En fait les dégâts seront jugés trop importants et la voiture devra être entièrement reconstruite!

The level crossings of the Stanserhorn-Bahn

On July 16th, 2009, at 3 p.m., a lorry ran into the ascending carriage of the Stanserhorn-Bahn at the first of the four level crossings, level crossing 1.
The damaged carriage was removed and sent to Garaventa at Thun to be examined.
In fact, the damages are too important and the carriage needs to be completely rebuilt instead of been repaired!

image-2
Photo Jürg Balsiger

 

image-3
Photo Jürg Balsiger

Un service de bus a été mis en place pour remplacer le funiculaire pendant sont indisponibilité.
Le bus amène les clients au téléphérique situé à Kätli.

Service de bus / Bus service
Service de bus (18 juillet 2009) / Bus service (July 18, 2009)

 

Les 4 passages à niveau du Stanserhorn-Bahn / The 4 level crossings of the Stanserhorn-Bahn

Le passage à niveau 1 / Level crossing 1

Passage à niveau 1 (12 avril 2003) / Level crossing 1 (April 12 2003)
Passage à niveau 1 (12 avril 2003) / Level crossing 1 (April 12 2003)

 

Le rail endommagé a été enlevé au passage à niveau 1.
At level crossing 1, the damaged rail has been removed.

Passage à niveau 1 (18 juillet 2009) / Level crossing 1 (July 18 2009)
Passage à niveau 1 (18 juillet 2009) / Level crossing 1 (July 18 2009)

 

Passage à niveau 1 (18 juillet 2009) / Level crossing 1 (July 18 2009)
Passage à niveau 1 (18 juillet 2009) / Level crossing 1 (July 18 2009)

 

Passage à niveau 1 (18 juillet 2009) / Level crossing 1 (July 18 2009)
Passage à niveau 1 (18 juillet 2009) / Level crossing 1 (July 18 2009)

 

Passage à niveau 1 (18 juillet 2009) / Level crossing 1 (July 18 2009)
Passage à niveau 1 (18 juillet 2009) / Level crossing 1 (July 18 2009)

 

Passage à niveau 1 (18 juillet 2009) / Level crossing 1 (July 18 2009)
Passage à niveau 1 (18 juillet 2009) / Level crossing 1 (July 18 2009)

 

Le passage à niveau 2 / Level crossing 2

Passage à niveau 2 (18 juillet 2009) / Level crossing 2 (July 18 2009)
Passage à niveau 2 (18 juillet 2009) / Level crossing 2 (July 18 2009)

 

Le passage à niveau 3 / Level crossing 3

Passage à niveau 3 (12 avril 2003) / Level crossing 3 (April 12 2003)
Passage à niveau 3 (12 avril 2003) / Level crossing 3 (April 12 2003)

 

Le passage à niveau 4 / Level crossing 4

Passage à niveau 4 (18 juillet 2009) / Level crossing 4 (July 18 2009)
Passage à niveau 4 (18 juillet 2009) / Level crossing 4 (July 18 2009)

 

Passage à niveau 4 (18 juillet 2009) / Level crossing 4 (July 18 2009)
Passage à niveau 4 (18 juillet 2009) / Level crossing 4 (July 18 2009)

 

Passage à niveau 4 (18 juillet 2009) / Level crossing 4 (July 18 2009)
Passage à niveau 4 (18 juillet 2009) / Level crossing 4 (July 18 2009)


Les 4 passages à niveau / The 4 level crossings

Un camion détruit le Stanserhorn-Bahn

Incroyable mais vrai! Une collision entre un camion et un funiculaire!
Le jeudi 16 juillet 2009 à 15 heures, un camion de la compagnie Niederberger Transporte à Alpnach
(localité  proche de Stans) a percuté la voiture montante du Stanserhorn-Bahn lors du franchissement du passage à niveau! Fort heureusement il n’y a pas eu de blessés car la voiture circulait sans aucun passager.
La voiture a été fortement endommagée ainsi que la voie.
Il faut compter un mois d’arrêt avant la remise en service. En attendant l’exploitation du Stanserhorn-Bahn continue avec un service de bus pour remplacer la section du funiculaire.

A lorry destroys the Stanserhorn-Bahn

Incredible but true! A collision between a lorry and a funicular!
On July 16th, 2009, at 3 p.m., a lorry belonging to the firm Niederberger Transporte of Alpnach (a place closed to Stans) ran into the ascending carriage of the Stanserhorn-Bahn at the level crossing. Fortunately no one was injured since the carriage had no passengers.
Both the carriage and the track were badly damaged.
One expects one month’s work will be needed before the service can be reopened. In the meantime, a bus will take over the service of this section.

Stanserhorn-Bahn

Stanserhorn-Bahn

Stanserhorn-Bahn

 

Stanserhorn-Bahn

 

Stanserhorn-Bahn

(Photos Wuhrmann Stans)

Folkestone – The end of the Leas Cliff Lift !

After the St Nicolas Cliff Lift in Scarborough, it is now the turn of the Leas Cliff Lift in Folkestone to be closed by the local council because of it coast!
Leas Cliff Lift was opened in 1885. It was a water powered funicular and was the last remaining Cliff Lift of Folkestone…
As for the Babbacombe Cliff Lift, we may hope that an historic private society will be created to save and restore one of the most famous Cliff Lift of Great Britain!

Folkestone – La fin du Leas Cliff Lift !

Tout comme le funiculaire de St Nicolas à Scarborough, c’est maintenant le tour du funiculaire Leas Cliff Lift de Folkestone d’être définitivement fermé par les autorités locales pour cause de coûts trop élévés!
Le funiculaire Leas Cliff Lift entra en service en 1885 et c’était un système à contre poids d’eau. C’était le dernier funiculaire de Folkestone encore en service.
Comme pour le funiculaire de Babbacombe, on peut espérer qu’une société historique privée se créera pour sauver et restaurer un des plus célèbres funiculaires de Grande Bretagne!