Le tramway de Mulhouse

Dans Funimag il n’y a pas que des funiculaires… il y a aussi des tramways… alors aujourd’hui voici le tramway de Mulhouse en Alsace.
Ma précédente visite à Mulhouse, c’était en 1999 et il n’y avait pas de tramway. Il a été inauguré en mai 2006. J’ai vraiment été enthousiasmé! Ce tramway est une très grande réussite: efficacité, fréquence, confort, rapidité, esthétique… Tout y est! Une mention très spéciale pour la décoration et la sonorisation des rames. Le jaune vif de la décoration extérieure ainsi que les tons jaunes, gris et noir de son intérieur (conçu par le designer Peret)… c’est vraiment une réussite! Ca change vraiment des décoration fade et passe partout. Il faut dire que cette décoration a été choisie par les mulhousiens eux-mêmes! La sonorisation aussi est une grande réussite… on reconnait tout de suite le travail du célèbre compositeur Pierre Henry. Les stations, avec leurs arches, ont été conçues par Daniel Buren et le parcours du tramway a été parsemé d’œuvres de Tobias Rehberger.
Le résultat… je n’ai pas reconnu le Mulhouse de 1999… j’ai vraiment été soufflé par le résultat de l’intégration de ce nouveau tramway dans la ville et du remodelage de son urbanisme! La Porte Jeune, c’est la place où les lignes 1 et 2 se croisent. C’est un spectacle permanent  et un plaisir pour l’œil, pour l’harmonie des couleurs et des formes entre les rames du tramway et les bâtiments qui entourent la place.
Juste un mot de technique au sujet de ce tramway… il s’agit en fait d’un tram-train et très prochainement les rames pourront aller du centre de Mulhouse à Thann, aux pieds des Vosges,  en utilisant la ligne actuelle du train à la manière du tramway de Karlsruhe.

In Funimag there is not only funiculars… there are also tramways… so today here is the Mulhouse tramway in Alsace.
My last visit in Mulhouse was in 1999, there was no tramway at this time. The Mulhouse tramway was opened in May 2006. Was I saw it few weeks ago I was very enthusiastic! This tramway is a very big success: effectiveness, frequency, comfort,  design… I really liked the design and the public address system. The trains have a nice yellow colour and inside it is yellow, grey and black (design by Peret, the spanish  designer)… really nice! It really changes from sad colour design we can see in a lot of places.The design was chosen by the inhabitants of Mulhouse themselve! The public address system is from Pierre Henry, the famous composer. The stations with their arches were designed by Daniel Buren. All along the two lines, they are scultures from Tobias Rehberger.
So… I did not recognized the 1999’s Mulhouse … I was really impressed by the great integration of the tramway in the town and by the great new urbanization of the streets.
In 2010 Mulhouse tramway will be extended to Thann and Kruth… and the tramway will use the normal train lines! It will be a ‘tram-train’ as Karlsruhe tramway is.

Galerie / Diaporama




Videos en Haute Définition / Videos in Hight Definition

Nouvelles voitures pour Mendola

Le funiculaire du Passo della Mendola est arrêté durant tout le mois d’avril le temps de remplacer ses anciennes cabines par deux nouvelles voitures de 80 places chacune qui ont été construites par Sigma Composite.
Sigma Composite est une  société française basée à Veyrins dans l’Isère et faisant partie du groupe POMA. Spécialisée dans les cabines téléportées, elle avait précédemment réalisée les cabines du funiculaire de Montmartre.

Mendola-Sigma Composite
Photo Sigma Composite

New cars for Mendola

The funicular of Passo della Mendola is stopped during April… the cars will be replaced by two new cars built by Sigma Composite.
Sigma Composite is a french compagny located at Veyrins (Isère) which is part of POMA Group.
Sigma Composite builds cabins for aerial cable ways and it also built the cabins ot the funicular of Montmartre (Paris).

Lyon – Fausse inauguration du remonte pente à vélo!

A l’occasion du 1er avril, des militants écologistes ont procédé à une fausse inauguration du remonte pente à vélo de la rue Terme!…
Cérémonie humoristique et symbolique afin de protester contre l’abandon effectif du projet de remonte pente à vélos dans le tunnel de la rue Terme à la Croix Rousse qui avait été promis par le maire de Lyon, Gérard Colomb.

Lyon – False inauguration ceremony of the bicycle lift!

It on April 1st 2009, some ecologists created an humorous event to simulate the inauguration ceremony of the bicycle lift at Terme street!
This was a way to protest against the abandonment of the project of the bicycle lift inside the tunnel Rue terme – Croix Rousse.
This project was a promise made by the deputy mayor of Lyon, Gérard Colomb.

http://www.youtube.com/v/VnTO8Rk5EkI&hl=fr&fs=1

Southend-on-Sea – The Cliff Lift being replaced

The Southend-on-Sea Borough Council finally decided to repair the cliff lift and to replace the old car by a new one to comply with the Disability Discrimination act.
The main carriageway supporting the 4ft 6in gauge track and 1ft 9in gauge counterbalance track is covered in scaffolding and the entire structure is being repaired with track to be replaced.

Good news! Hope that Southend will be an exemple to save the St Nicholas Cliff Lift at Scarborought!

Southend-on-Sea – L’ascenseur est en cours de remplacement

La municipalité de Southend-on-Sea a finalement décidé de remettre en service l’ascenseur mais en remplaçant la cabine par une nouvelle afin de respecter la charte sur l’accessibilité des transports aux personnes à mobilité réduite.
La voie est actuellement recouverte par une bâche pour cacher les travaux de remplacement de la voie.

Bonne nouvelle! Espérons que Southend soit un exemple pour sauver le funi de St Nicolas à Scarborought!

southend-01

Southend Pier

After the fire of October 2005, the work is progressing at the Southend Pier.
Après l’incendie d’octobre 2005, les travaux sont en cours afin de reconstruire l’extrémité de la jetée.

southend-05

Photos Dave Carson

Le métro m2 de Lausanne

Un petit reportage lors d’un très court passage à Lausanne la semaine dernière.
Small report during a short visit in Lausanne last week.

Video – Entre Grancy et Délices / Between Grancy and Délices

Video – Le terminus à Ouchy / The end station at Ouchy

Photos – De Grancy à Ouchy / From Grancy to Ouchy

dsc_0005

dsc_0056

dsc_0009

dsc_0021

dsc_0033

dsc_0040

dsc_0050

dsc_0060

Les barbelés du M2 / The barbed wires of the M2

Ils sont toujours là… et il y en a partout tout au long de la tranchée découverte!
They are still there… and they are every where all around the outdoor section!

dsc_0024

dsc_0025

dsc_0026

dsc_0045