Lausanne, Sunday January, 22nd 2006.
Today, Sunday January, 22nd, the Transports
publics de la région lausannoise
(t-l) organized a special day with free entrance at the Ouchy station and
workshop.

For the occasion, some activities were organized to commemorate Jean-Jacques Mercier, the founding father of La Ficelle in 1877.
La Ficelle was a funicular between 1877 and 1958 and a cog wheel railway between 1958 and 2006.
At 4 pm, La Ficelle did its last course, a free course !
From today, La Ficelle is replaced by Métrobus, a bus service, until the
new m2 subway which is planed in 2008.
I remind you that the rolling stock are given up to Villard-de-Lans in France…
===================================
La Ficelle de Lausanne, c’est fini !
Lausanne, dimanche 22 janvier 2006.
Aujourd’hui dimanche 23 janvier, une journĂ©e porte ouverte a accueilli le public Ă la
gare et aux ateliers d’Ouchy.
A cette occasion La Ficelle a effectué à 16h sa derniÚre course, gratuite !
Lors de cette journĂ©e des animations ont Ă©tĂ© organisĂ©es pour cĂ©lĂ©brer l’ingĂ©ieur Jean-Jacques Mercier, le pĂšre de la ficelle créée en 1877.
La Ficelle a été un funiculaire de 1877 à 1958 et un train à crémaillÚre de
1958 Ă 2006.
DĂšs aujourd’hui la Ficelle est remplacĂ©e par le MĂ©trobus, un service
d’autobus, et cela jusqu’Ă la prochaine ouverture du la ligne de mĂ©tro m2 prĂ©vue
en 2008.
Je vous rapelle que tout le matériel a été cÚdé à Villard-de-Lans (France).

Photo M-J J.

Photo M-J J.

Photo M-J J.






